>> 歡迎您,訪客登入論壇 按這裡註冊 忘記密碼 在線會員 文章搜尋 論壇風格  使用說明   


>>> 隨便貼貼 隨便聊聊 別太嚴肅了 :-)
塔內植物園[ 隨意貼 ] [返回] → 瀏覽: [休閒玩&休閒學] 傻瓜先生 ...  標記論壇所有內容為已讀取 

 目前論壇總在線 133 人,本主題共有 1 人瀏覽。其中註冊會員 0 人,訪客 1 人。  [關閉詳細名單]
快註冊呀!訪客
發表一篇新主題 回覆文章 開啟一個新投票 ◆此文章被閱讀 1943 次◆  瀏覽上一篇主題  重新整理本主題  樹狀顯示文章 瀏覽下一篇主題
 * 文章主題: [休閒玩&休閒學] 傻瓜先生也來歡喜學英文!   本文章有問題,傳送短訊息報告給版主  加到我的最愛&關注本文章  顯示可列印的版本  把本文章加到我的最愛   
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [樓 主]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/12/22 05:05am 第 4 次編輯]
◎ YAHOO 奇摩字典
http://tw.dictionary.yahoo.com/

◎ Google 翻譯
http://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/a%20thing%20of%20the%20future

~‧*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~

◎【第20樓】
* 訊息來自 「* KDKDC」,傳送給陳順勝的時間:2012/11/02 08:18am
* 訊息標題:英語學習網站,請笑納
  陳大大,這兩個日常生活的英語會話學習網站,不知道對您有沒有幫助,請參考! http://www.eslfast.com/easydialogs/index.html
http://www.eslfast.com/robot

~‧*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~

◎【第95樓】
※  連結 -《 wasami‧文章主題》: 我好想到外國去工作xp ----【JadeC ‧第14樓&第15樓】】
http://www.tbg.idv.tw/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=37&topic=2629&show=0

* 免費線上英語學習課程,聽說讀寫,文法都有,由簡入繁,循序漸進。
http://www.esolcourses.com/

* 如果您的英文有一定程度了,這個網站不錯,有很多練習題可做。
http://www.englishpage.com/









發表文章時間2012/10/22 08:56am IP: 已設定保密[本文共 1020 位元組]  
好美好水好景 




資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 1963
經驗: 經驗: 1558
來自: 保密 blank
發文: 205
精華: 0
在線: 10 時 48 分 24 秒
註冊: 2007/10/05
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 2 樓]
 大大的學習精神讓人佩服.
讚.







發表文章時間2012/10/22 02:08pm IP: 已設定保密[本文共 30 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 3 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/10/25 11:40am 第 2 次編輯]
好美好水好景 大大:您好!
1.謝謝您又來鼓勵傻我。
2.有感於「1美2 帥‧美國人」,在國立臺灣大學學習繁體中文,不到2年就能流利的中文會話。
3.傻瓜先生也來歡喜學英文。或許有一天閒閒沒事遊美國,或也能說說英文。
4. 備參‧文章主題:[分享] 陳彥全‧ Ukulele‧ 100天 歐遊
http://www.tbg.idv.tw/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=37&topic=2624&show=0









發表文章時間2012/10/22 04:05pm IP: 已設定保密[本文共 421 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 4 樓]
 ※ 「1美2帥1傻」漫步平溪臭頭山巧遇野生水牛( Wild Buffalo )?
http://www.youtube.com/watch?v=1dO0Xf_DqEA&feature=plcp









發表文章時間2012/10/22 04:12pm IP: 已設定保密[本文共 787 位元組]  
好美好水好景 




資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 1963
經驗: 經驗: 1558
來自: 保密 blank
發文: 205
精華: 0
在線: 10 時 48 分 24 秒
註冊: 2007/10/05
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 5 樓]
 我英文學不來.放棄.
現在只想中文能進步一點就很高興了.







發表文章時間2012/10/22 08:21pm IP: 已設定保密[本文共 55 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 6 樓]
 ※ 文章編號- NO.001:Device Sends Message to Swiss Farmer When Cow Is in Heat
http://allhue.net/technology/device-sends-message-to-swiss-farmer-when-cow-is-in-heat.html
~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~
ZOLLIKOFEN, Switzerland — When Christian Oesch was a boy on his family’s hog farm, cellphones were a thing of the future. Now, Mr. Oesch tends a herd of dairy cattle and carries a smartphone wherever he goes. Occasionally he gets an SMS from one of his cows.
That is because Mr. Oesch, 60, who cares for a herd of 44 Red Holstein and Jersey dairy cows, is helping to test a device that implants sensors in cows to let farmers know when they are in heat. When that is the case, the device sends an SMS to the farmer’s phone. The Swiss do not settle for half measures: the SMS can be in any one of Switzerland’s three main languages — German, French and Italian — plus English or Spanish.
If there is anything to be learned from this project, which will bring the devices to market early next year, it is that Heidi’s world of goats — or cows — placidly grazing in Alpine meadows is gradually becoming the stuff of storybooks.
The electronic heat detector is the brainchild of several professors at a technical college in the nearby Swiss capital of Bern. It fills a market gap, they say, because dairy cows, under growing stress to produce larger quantities of milk, are showing fewer and fewer signs of heat. That makes it harder for Swiss farmers to use traditional visual inspections to know when to bring on the bull or, in about 80 percent of the cases these days, the artificial inseminator.
The sensor implanted in the genitals of Fiona or Bella (favorite names for Swiss cows) measures body heat, then transmits the result to a sensor affixed to the cow’s neck that measures body motion. (Cows in heat become restless.) “The results are combined, using algorithms, and if the cow is in heat an SMS is sent to the farmer,” said Claude Brielmann, a computer specialist who helped design the system. The detector on the cow’s neck is equipped with a SIM card so the farmer can pay for the calls.
“Our recognition rate is about 90 percent,” Mr. Brielmann said.
The device, known as a heat detector, raises concerns among animal rights advocates, not so much because of its intrusiveness in the private parts of the cow — its use involves inserting a thermometer with a tiny transmitter and antenna in the cow’s genitals — but because of what it says about the stressful lives of Swiss cows. It also prompts skepticism among dairy farmers, who are startled by its cost, which is expected to be at least $1,400 per unit.
“Will it bring anything financially?” asked Ulrich Tschanz, 76, who raised Red Holsteins in the neighboring town of Oberlindach, where the clanking of cow bells is everywhere, until he turned over his herd of 40 cows to his son some years ago. “Always keep an eye on your cows, keep an eye on them,” he added. “That’s the best.”
But experts say measures taken to increase milk production — adding proteins, minerals and vitamins to their feed— upset the cows’ metabolism, making the device increasingly necessary. “With greater productivity there is a drop in reproductive activity,” said Samuel Kohler, a veterinarian who is among the developers of the device and now serves on the board of the company, called Anemon, that hopes to sell it. “
It happens fairly frequently that you miss the right moment.”
Few people anywhere are as sensitive to animal rights as the Swiss, who have some of the toughest animal rights laws in the world. A comprehensive law enacted four years ago, for instance, obliges dog owners to take a course on the proper treatment of their pet and requires that certain animals deemed social, like guinea pigs or canaries, have one or more companions in captivity. (Even the Swiss have their limits. In 2010, voters overwhelmingly rejected a proposed law that would have appointed free lawyers to represent animals in abuse cases.)
 

此主題相關圖片如下:
按此在新視窗瀏覽圖片

按此查看圖片詳細資料









發表文章時間2012/10/23 11:23am IP: 已設定保密[本文共 4202 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 7 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/10/25 09:00pm 第 3 次編輯]
*  2012/10/24 加註:
  (1). 全篇文章「英譯中」完成。
  (2). 原本想以有關「牛」的文章作開頭。
         本篇文章確實是好文章,然內容、字詞涉及「敏感」,故暫保留譯文。
     







發表文章時間2012/10/23 01:30pm IP: 已設定保密[本文共 305 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 8 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/10/26 05:03am 第 2 次編輯]
* 2010/12/26 本樓修訂:

一.「英文一科之學問」非傻瓜先生所專長。「傻瓜先生也來歡喜學英文」→純粹是【休閒玩&休閒學】。

二.  抱持「加減學‧加減記‧加減進步」。是否「翻譯得當、翻譯得宜、翻譯合文法、翻譯合原意(義)」,其實傻我也不知道。

三. 傻我試譯之文或有錯誤、或有助提升傻我程度者,尚盼十方賢達隨時賜教為盼!









發表文章時間2012/10/24 11:00am IP: 已設定保密[本文共 386 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 9 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/10/26 05:39am 第 5 次編輯]
* 【試譯者:陳順勝‧傻瓜先生】
※ 文章編號- NO.001:【Device Sends Message to Swiss Farmer When Cow Is in Heat】
【當牛發情時,傳送簡訊通報牧農主人的裝置】

~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~
ZOLLIKOFEN, Switzerland — When Christian Oesch was a boy on his family’s hog farm, cellphones were a thing of the future. Now, Mr. Oesch tends a herd of dairy cattle and carries a smartphone wherever he goes. Occasionally he gets an SMS from one of his cows.

瑞士, 利科分市-克理斯提安‧厄許先生,還是個小男孩之時在他家的養豬場,手機尚且是未來之物具 。而現在厄許照料著一群乳牛,他無論走到那裡,都會帶著一支智慧型手機。偶爾牛群裡的某一頭乳牛會傳送一則簡訊給他。

That is because Mr. Oesch, 60, who cares for a herd of 44 Red Holstein and Jersey dairy cows, is helping to test a device that implants sensors in cows to let farmers know when they are in heat. When that is the case, the device sends an SMS to the farmer’s phone.

這是因為現年60歲的厄許先生,養了44頭紅荷仕登種牛和澤西種的乳牛,他正在協助一個裝置之進行測試,將感應器植入乳牛體內,會讓牧農主人知道牠們在發情中。當乳牛發情之狀況發生時,這個裝置會傳送一則 SMS (簡訊服務 ) 到牧農的手機裡。

The Swiss do not settle for half measures: the SMS can be in any one of Switzerland’s three main languages — German, French and Italian — plus English or Spanish.

瑞士之配套措施並非只做一半:這則SMS可以是瑞士三個主要語言 德語、法語和意大利語之其一,也可以是 英語或西班牙語。

If there is anything to be learned from this project, which will bring the devices to market early next year, it is that Heidi’s world of goats — or cows — placidly grazing in Alpine meadows is gradually becoming the stuff of storybooks.

如果從這個項目學到什麼,這將使這電子發情感測裝置於明年初上市。那就是阿爾卑斯山的少女海蒂世界的山羊、牛平靜地放牧於高山草甸上,逐漸成為故事書的題材。

The electronic heat detector is the brainchild of several professors at a technical college in the nearby Swiss capital of Bern. 電子發情感測器是瑞士首都伯恩附近的一所技術學院的幾位教授的心血結晶。










發表文章時間2012/10/24 11:01am IP: 已設定保密[本文共 2211 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 10 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/10/26 05:50am 第 3 次編輯]

It fills a market gap, they say, because dairy cows, under growing stress to produce larger quantities of milk, are showing fewer and fewer signs of heat. That makes it harder for Swiss farmers to use traditional visual inspections to know when to bring on the bull or, in about 80 percent of the cases these days, the artificial inseminator.

這些教授說,這新裝置它將填補市場上的一個缺口。乳牛生必產更多牛乳的壓力與日俱增,而乳牛表現出發情的跡象卻是越來越少。這使得瑞士牧農更無法藉由傳統的目視檢查方式,知道何時該找來公牛,或是人工授精操作者,目前人工授精大約是佔有八成左右。

The sensor implanted in the genitals of Fiona or Bella (favorite names for Swiss cows) measures body heat, then transmits the result to a sensor affixed to the cow’s neck that measures body motion. (Cows in heat become restless.) “The results are combined, using algorithms, and if the cow is in heat an SMS is sent to the farmer,” said Claude Brielmann, a computer specialist who helped design the system. The detector on the cow’s neck is equipped with a SIM card so the farmer can pay for the calls.

植入菲奧娜或貝拉 ( 瑞士牧農最喜歡的乳牛名稱,都是「美麗」的意思) 陰部的感應器,可以測量母牛的體溫,然後將測量的結果發送到固定在牛脖子上,用以測量母牛身體運動 ( 發情的乳牛會變得焦躁不安與好動) 的一個感測器。協助設計這個系統的電腦專家 克勞德‧布里爾曼說:「利用演算法將兩種結果相結合,如果母牛正在發情時,就會有一則 SMS 傳送給牧農主人。」牛脖子上的感測器配有SIM卡,可讓牧農依據簡訊使用的次數多寡來付費。

“Our recognition rate is about 90 percent,” Mr. Brielmann said.

布里爾曼先生說:「我們的識別率大約是 90 %。」

The device, known as a heat detector, raises concerns among animal rights advocates, not so much because of its intrusiveness in the private parts of the cow — its use involves inserting a thermometer with a tiny transmitter and antenna in the cow’s genitals — but because of what it says about the stressful lives of Swiss cows.

這種設置一般人以「發情感測器」稱之,已經引起「動物權益倡導團體」的關切。不過,問題不在於這個裝置必須侵入母牛的陰部,而是在母牛的生殖器內裝進一個附有極小發射器和天線的溫度計。依據動物權益倡導團體的說法,他們抗議的是瑞士乳牛充滿緊張、壓力的生活。

It also prompts skepticism among dairy farmers, who are startled by its cost, which is expected to be at least $1,400 per unit.

而且乳牛業者之間對於使用這種裝置,也抱持著懷疑的態度。這種裝置成本之高令人為之咋舌,每組預計至少 $1,400 元。









發表文章時間2012/10/26 04:45am IP: 已設定保密[本文共 2540 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 11 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/10/26 04:58am 第 5 次編輯]

“Will it bring anything financially?” asked Ulrich Tschanz, 76, who raised Red Holsteins in the neighboring town of Oberlindach, where the clanking of cow bells is everywhere, until he turned over his herd of 40 cows to his son some years ago. “Always keep an eye on your cows, keep an eye on them,” he added. “That’s the best.”

76歲的烏爾里希‧錢茨先生問:「它能讓我們多賺錢嗎?」錢茨先生是在歐柏林達的鄰鎮飼養紅荷仕登乳汼的牧農,那裡牛鈴無處不在地叮噹作響,直到幾年前才將40頭母牛交給兒子去養。他補充說:「始終隨時隨地注意你的牛,密切留意牠們,這是最好的方法。」

But experts say measures taken to increase milk production — adding proteins, minerals and vitamins to their feed— upset the cows’ metabolism, making the device increasingly necessary.

但是專家說,用來提高乳產量所採取的一些方法措施,例如在飼料中添加蛋白質、礦物質和維生素,會干擾乳牛的新陳代謝,也使得這種新裝置越來越有必要。

“With greater productivity there is a drop in reproductive activity,” said Samuel Kohler, a veterinarian who is among the developers of the device and now serves on the board of the company, called Anemon, that hopes to sell it. “It happens fairly frequently that you miss the right moment.”

獸醫 塞繆爾‧柯勒 說:「乳產量增加了,生殖活動卻減少了。」柯勒是這種新裝置的開發者之一,現在擔任「艾尼蒙」公司的董事,這家公司冀望能將這種新裝置推銷於市場。它發生地相當頻繁,而你錯過了合適的時機。

Few people anywhere are as sensitive to animal rights as the Swiss, who have some of the toughest animal rights laws in the world.

世上很少人如同瑞士般對動物權利的敏感,瑞士有一些動物權利法在世界上屬一屬二。

A comprehensive law enacted four years ago, for instance, obliges dog owners to take a course on the proper treatment of their pet and requires that certain animals deemed social, like guinea pigs or canaries, have one or more companions in captivity.

例如,在四年前制定的一個全面的法律規定,責成寵物狗的主人必須接受正確對待寵物的課程,並要求被視為動物社會的某些動物,如豚鼠或金絲雀,須有一個或多個同伴,共同飼養生活在一起。

(Even the Swiss have their limits. In 2010, voters overwhelmingly rejected a proposed law that would have appointed free lawyers to represent animals in abuse cases.)

( 即使是瑞士也有其局限性。在 2010年,選民以壓倒多數否決了擬議中的法律委命免費律師代表受虐動物之辯解方 )。










發表文章時間2012/10/26 04:45am IP: 已設定保密[本文共 2427 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 12 樓]
 
※ 文章編號- NO.002:【Test for Obama as Deficit Stays Over $1 Trillion 】
http://www.nytimes.com/2012/09/26/us/politics/obama-faces-test-as-deficit-stays-above-1-trillion.html?pagewanted=1&_r=1&hp

~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~*‧~
WASHINGTON — Four years ago, Barack Obama campaigned for president on a promise to cut annual federal budget deficits in half by the end of his term. Then came financial calamity, $1.4 trillion in stimulus measures and a maddeningly slow economic recovery.

Now, despite small annual improvements, the deficit for the fiscal year that ends on Sunday will surpass $1 trillion for the fourth straight time. Against that headline-grabbing figure, Mr. Obama’s explanation — that the deficit he inherited is actually on a path to be cut in half just a year later than he promised, measured as a percentage of the economy’s total output — risks sounding professorial at best.

The fiscal imbalance on Mr. Obama’s watch, however much a result of economic and demographic factors beyond his control as well as his own policy choices, has increased the nation’s accumulated debt by about 40 percent and has saddled him with one of his biggest vulnerabilities. Facing off against Mitt Romney, Mr. Obama is on the defensive over deficits and debt nearly as much as he is over unemployment.

Dealing with deficits is the one major issue in which voters in polls regularly register more confidence in Mr. Romney than in Mr. Obama. It is also a flash point in the partisan war over the size and scope of government.

Mr. Romney and his running mate, Representative Paul D. Ryan, the chairman of the House Budget Committee, often campaign with digital debt clocks ticking off the rising liabilities. Their television advertisements highlight the issue; one appeals to women about the debt burden being left to their children.

Both Mr. Romney and Mr. Obama say that fixing the nation’s finances is a priority. But they approach it in very different ways.

Mr. Romney is proposing to reduce the deficit and encourage economic growth by substantially shrinking the government — unrealistically so, in the judgment of many budget experts — while further cutting taxes and increasing spending on the military. He would inject more private sector competition into Medicare to rein in the quickly growing costs of health insurance for older people and would limit Medicaid payments to fixed amounts to the states.

Mr. Obama wants to combine spending cuts and tax increases on upper-income households to close the fiscal hole without fundamentally reducing the role of government or altering the government guarantees at the heart of Medicare, Medicaid and Social Security. Those programs account for 40 percent of federal spending, and they will grow to half in a decade as more baby boomers claim benefits.

Mr. Romney has not put a figure on his deficit reduction target and has not fleshed out many of the details necessary to evaluate the long-term effects of his plan, but he says he would balance the annual budget in 8 to 10 years. Mr. Obama’s most recent budget proposal called for $5.3 trillion in deficit reduction over the next decade.

But long-term projections are notoriously unreliable. And in any case, budget analysts say that if the nation’s goal — at a moment when the economy is still shaky — is to start moving seriously toward fiscal balance, neither approach is likely to prove equal to the problem.

Robert D. Reischauer, a former head of the Congressional Budget Office, expressed the consensus of many independent analysts, saying, “The proposals by Romney are politically unachievable, and the president’s proposals, while achievable, are too modest.”

The plans of both, analysts say, would leave the public debt continuing to rise over the next decade as a percentage of gross domestic product, the measure that economists favor. Though Mr. Romney’s plans are more difficult to judge, given his lack of specifics, by some analyses he would do less to reduce annual deficits in that time than the president would, considering his position against raising taxes, his call to increase military spending and the fact that his proposals to remake Medicare — the largest contributor to long-term deficits — would not kick in until after 2022.

One analysis, from the Committee for a Responsible Federal Budget, estimated that the debt would grow to at least 86 percent of gross domestic product under Mr. Romney’s plan over the next decade, from 73 percent currently. Under Mr. Obama’s policies, the debt would increase slightly after a decade, to about 77 percent of gross domestic product, according to the Congressional Budget Office. Many analysts say that a nation’s debt should not exceed 60 percent to 70 percent.

Mr. Romney wants to cut taxes by $5 trillion on top of the Bush-era rates and keep military spending at a level requiring $2.3 trillion more than projected in the decade. But he also pledges to offset those costs to avoid adding to deficits, paying for the tax cuts by closing tax breaks and for the military spending by cutting domestic programs. In effect, he has challenged himself to find $7 trillion in savings before he even turns to deficit reduction.

“That means you’ve got to make really big cuts in those areas that we have got to invest in to be competitive in a knowledge-based global economy: education, infrastructure, research,” said Erskine B. Bowles, a Democrat who helped lead a bipartisan debt commission for Mr. Obama in 2010. “Also, you’ve got to make really big cuts in the income-support programs that take care of the disadvantaged.”

Independent analyses have also outlined the difficulty Mr. Romney would face in finding enough savings in the tax code to pay for his tax cuts. For all the talk of loopholes and tax dodges, the real money is in the popular deductions and credits — for employee health benefits, mortgage interest, charitable donations, state and local taxes, child care and college tuition — that benefit many middle-income Americans.

But Mr. Romney has said he would not raise taxes on the middle class. His chief economic adviser, R. Glenn Hubbard, the dean of the Graduate School of Business at Columbia University, said Mr. Romney would shrink his tax cuts before he would break that promise. The Romney plan also counts on economic growth to generate some new revenue to pay for tax cuts.

Because Mr. Romney would delay his Medicare changes for a decade to exempt current beneficiaries and those nearing eligibility, the savings would not help him keep his promise to balance the budget in 8 to 10 years. That goal is two decades sooner than Mr. Ryan would reach balance in his House budget, indicating how much deeper Mr. Romney would cut domestic programs than Mr. Ryan would.

Mr. Romney has characterized his call for the repeal of Mr. Obama’s health care law as a budget saving measure, but the Congressional Budget Office has said that repeal would add more than $100 billion to the deficit over the next decade. Mr. Romney’s main proposal for reducing deficits in the short run is to cap all spending by the end of his term at a level equal to 20 percent of gross domestic product, the average for the 30 years before the recession, before spending on stimulus measures, unemployment aid and retiree benefits helped drive spending to the current 23 percent.

But long before the recession, forecasts had federal spending rising above 20 percent of gross domestic product in this period, largely a result of the pressures of an aging population. So the Obama camp argues that a 20 percent cap is unworkable.

More likely to get squeezed, whoever is elected, and certainly under Mr. Romney, is the wide range of domestic discretionary programs, covering education, science, law enforcement, veterans’ care and more.

These programs, which Congress finances annually, get a relatively small and declining share of the federal budget as spending grows for entitlement programs, the military and interest on the debt. The bipartisan deficit deal last year called for cuts of more than $1 trillion over 10 years. Many analysts doubt that Congress can agree to those reductions, yet Mr. Romney’s cuts would come on top of them.

Mr. Obama’s plan, which would seek to balance spending cuts and tax increases, has been attacked from opposite sides — from conservatives for raising taxes and from budget watchers who agree with Mr. Hubbard that the president cannot finance the government he wants simply by increasing taxes on the rich.

“We’re going to have to raise taxes more than the president has proposed, and on a broader swath of taxpayers,” Mr. Reischauer said.

Mr. Obama’s budget “comes out in a better place than we are now,” said Robert L. Bixby, the executive director of the Concord Coalition, a budget watchdog group. “But it’s not like it’s full of bold proposals. And it doesn’t add up to a sustainable outlook.”

 








發表文章時間2012/10/26 04:50am IP: 已設定保密[本文共 9156 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 13 樓]
 [這篇文章最後由陳順勝在 2012/11/01 08:17pm 第 1 次編輯]
* 【試譯者:陳順勝‧】
※ 文章編號- NO.002:【Test for Obama as Deficit Stays Over $1 Trillion 】
→ ( 英翻中進行中...待續....) →









發表文章時間2012/10/26 04:52am IP: 已設定保密[本文共 233 位元組]  
Amin 
 門派: 一只懶貓在花園
 

資料: 此會員目前不在線上 Male 水瓶座
威望: 0
魅力: 魅力: 40605
經驗: 經驗: 35398
來自: 台灣人在上海 China
發文: 4884
精華: 10
在線: 495 時 25 分 50 秒
註冊: 2003/04/25
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 14 樓]
 
下面引用由陳順勝2012/10/22 04:05pm 發表的內容:
傻瓜先生也來歡喜學英文。或許有一天閒閒沒事遊美國,或也能說說英文。




此主題相關圖片如下:
按此在新視窗瀏覽圖片

按此查看圖片詳細資料









發表文章時間2012/10/29 02:16pm IP: 已設定保密[本文共 199 位元組]  
陳順勝 
 門派: 傻瓜先生



資料: 此會員目前不在線上
威望: 0
魅力: 魅力: 32289
經驗: 經驗: 28638
來自: 保密 blank
發文: 3939
精華: 2
在線: 466 時 50 分 10 秒
註冊: 2006/04/08
Message 查看 搜尋 通訊錄 複製 引用 回覆文章回覆 [第 15 樓]
 
下面引用由陳順勝2012/10/26 04:52am 發表的內容:
* 【試譯者:陳順勝‧】
※ 文章編號- NO.002:【Test for Obama as Deficit Stays Over $1 Trillion 】
→ ( 英翻中進行中...待續....) →


* 已進行多日 2012/10/26 → 2012/11/1。
* 字字推敲、句句解譯。有時「一段文述‧一句話」就要反複再三對照前後之文義。
* 繼續翻滾加油自勉之!

此主題相關圖片如下:
按此在新視窗瀏覽圖片

按此查看圖片詳細資料









發表文章時間2012/11/01 05:48am IP: 已設定保密[本文共 424 位元組]  

 7 9 7 [ 1 2 3 4 5 6 7 ] 8 :

快速回覆主題: [休閒玩&休閒學] 傻瓜先生也來歡喜學英文!
您目前的身份是: 訪客 ,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
輸入會員名稱和密碼: 會員名稱: 沒有註冊? 密碼: 忘記密碼?
上傳附件或圖片 (最大容量 9000KB)
目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [刪除]
選項

使用 LeoBBS 標籤?
顯示您的簽名檔?
使用表情符號轉換?
使用字型樣式轉換?

    快速引用第 樓層的回覆
 頂端 加到"我的最愛" 主題管理總固頂 取消總固頂 區固頂 取消區固頂 固頂 取消固頂
加重 取消加重 精華 取消精華 提升 鎖定 解鎖 刪除 刪除回覆 移動


© 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有: 摩尼網
程式版權所有: 雷傲科技  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101
 

本論壇言論純屬發言者個人意見,與 塔內植物園 立場無關