以純文字方式查看主題

- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- [ 玫瑰 ] (/tbgweb/cgi-bin/forums.cgi?forum=75)
--- "修景用"的玫瑰是指哪種類型呢? (/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=75&topic=522)


-- 作者: John-Rose
-- 發表時間: 2005/01/28 11:17am

有時看到玫瑰網站上提到某種玫瑰是[color=#0000FF]修景用[/color], 請問這在英文分類中是代表哪一種類型呢? :em23:
Groundcover?
Landscape?
還是特殊的shrub? bush?

還請各位大大回答..謝謝喔~  :em25:


-- 作者: Beniz
-- 發表時間: 2005/01/28 12:20pm

[quote][b]下面引用由[u]John-Rose[/u]在 [i]2005/01/28 11:17am[/i] 發表的內容:[/b]
有時看到玫瑰網站上提到某種玫瑰是修景用, 請問這在英文分類中是代表哪一種類型呢?  
Groundcover?
Landscape?
還是特殊的shrub? bush?
...
[/quote]

呵呵 "修景用"
這個要問寫的人比較清楚

他的修景是用在哪個方向
盆景也不太像 因為那個是蔓性的品種..


對我而言 每一品系玫瑰都有特長
真不好意思 只能降子回答了
:em25: ......................................................................



-- 作者: Beniz
-- 發表時間: 2005/01/28 12:28pm

[quote][b]下面引用由[u]Beniz[/u]在 [i]2005/01/28 12:20pm[/i] 發表的內容:[/b]
呵呵 "修景用"
這個要問寫的人比較清楚
他的修景是用在哪個方向
盆景也不太像 因為那個是蔓性的品種..
...
[/quote]

另外
就算是不同的系統也可以成為相同的景色
例如您說的 GROUNDCOVER

拿一個波旁系的來 不要立的話
ER不少也可以  也都可能變成稍高的GROUNDCOVER
只是花比較大  剛度稍高 不鋪地 但散佈的面積仍廣闊
所以很難界定 "修景" 這兩個字應該運在在哪一個品系最恰當

不過台灣就是喜歡說些特別的
一般的HT玫瑰 看多了 感覺上也沒什麼新意

ㄟ 出了個蔓性的 或者鋪地的 就要用一些名稱來吸引人注意
也可能

大概也希望可以增加 能去消費顧客群的範圍


-- 作者: John-Rose
-- 發表時間: 2005/01/28 02:52pm

謝謝版大的回答, 的確shrub和groundcover都只是高度的差別而已, 不同的生長區域搞不好也會造成不同的特性...所以就有些難分囉~

另外這個詞好像來自日本, 剛剛找了一下:
修景用дь - Groundcover Rose

所以大概是日本人拿來代表groundcover rose的, 台灣也拿來用這樣..


© 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101