-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:04pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/05 11:27am 第 3 次編輯]
[UploadFile=52020005_1141473836.jpg] 一直很喜歡她 所以發表的小說,就以她來命名...遙遠的鼓
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:05pm
[UploadFile=62020006_1141473868.jpg]
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:05pm
[UploadFile=72020007_1141473931.jpg]
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:09pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/04 09:05pm 第 5 次編輯]
[UploadFile=152020015_1141476727.jpg] 含羞[UploadFile=192020019_1141477522.jpg]
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:10pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/04 09:08pm 第 6 次編輯]
[UploadFile=12020001_1141476778.jpg] 喜歡她深沉時的色彩...
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:11pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/04 08:54pm 第 2 次編輯]
[UploadFile=72020007_1141474276.jpg] 喜歡她綻放時的嫵媚...
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:15pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/04 09:08pm 第 2 次編輯]
.[UploadFile=202020020_1141477629.jpg] 說她是百變女王,一點也不為過
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:21pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/04 08:57pm 第 4 次編輯]
[UploadFile=62020006_1141475440.jpg] 也喜歡她漸漸淡去的飄柔...
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:24pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/04 08:29pm 第 2 次編輯]
多情的花蕊... [UploadFile=182020018_1141475291.jpg]
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/04 08:34pm
[UploadFile=162020016_1141475628.jpg] 謝謝賞圖
-- 作者: spot
-- 發表時間: 2006/03/04 11:15pm
真的?還是假的,原來沙雲也是作家耶!出書告知一聲,一定去買一本
-- 作者: Ibiza
-- 發表時間: 2006/03/05 00:06am
我的還是小苗 還差點掛掉 還好現在又發了芽 種了快三個月了 應該沒問題了吧 期待我的 Distant Drums 也能開得這麼美...
-- 作者: 擬少華
-- 發表時間: 2006/03/05 09:33am
[這篇文章最後由擬少華在 2006/03/06 10:57pm 第 11 次編輯]
悲慘世界的終曲(finale from les miserables ) Take my hand And lead me to salvation Take my love For love is everlasting And remember The truth that once was spokenm To love another person Is to see the face of God. Do you hear the people sing Lost in the valley of the night? It is the music of a people Who are climbing to the light.
For the wretched of the earth There is a flame that never dies. Even the darkest night will end And the sun will rise. They will live again in freedom In the garden of the Lord. They will walk behind the plough-share, They will put away the sword. The chain will be broken And all men will have their reward. Will you join in our crusade? Who will be strong and stand with me? Somewhere beyond the barricade Is there a world you long to see? Do you hear the people sing? Say, do you hear the distant drums? It is the future that they bring When tomorrow comes!
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/05 07:27pm
[quote][b]下面引用由[u]spot[/u]在 [i]2006/03/04 11:15pm[/i] 發表的內容:[/b] 真的?還是假的,原來沙雲也是作家耶!出書告知一聲,一定去買一本 [/quote] 初次嘗試啦~讓您見笑囉 :em15: :em15: :em15:
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/05 07:28pm
[quote][b]下面引用由[u]Ibiza[/u]在 [i]2006/03/05 00:06am[/i] 發表的內容:[/b] 我的還是小苗 還差點掛掉 還好現在又發了芽 種了快三個月了 ... [/quote] 祝福您喔~ :em25: :em25: :em25:
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/05 07:32pm
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/05 07:41pm 第 2 次編輯]
[quote][b]下面引用由[u]擬少華[/u]在 [i]2006/03/05 09:33am[/i] 發表的內容:[/b] 悲慘世界的終曲(finale from les miserables ) Take my hand And lead me to salvation Take my love ... [/quote] .....do you hear the distant drums? It is the future that they bring When tomorrow comes!.....好令人動容的曲子! 謝謝版大的分享,並祝福大家... :em25: :em25: :em25:
-- 作者: kun-1119
-- 發表時間: 2006/03/05 08:23pm
[quote][b]下面引用由[u]沙雲[/u]在 [i]2006/03/05 07:32pm[/i] 發表的內容:[/b] .....do you hear the distant drums? It is the future that they bring When tomorrow comes!.....好令人動容的曲子! 謝謝版大的分享,並祝福大家... [/quote] 好美的意境. 好令人沉醉.Distant Drums 譯成"遙遠的鼓"還蠻精簡的.我原本是想稱"遙遠的鼓聲"似乎稍嫌囉唆. Distant Drums 是我最愛的花之一. :em04:
-- 作者: kimi
-- 發表時間: 2006/03/06 10:10am
[這篇文章最後由kimi在 2006/03/06 10:12am 第 1 次編輯]
我覺得"隱約的鼓聲" 對我個人來說比較有感覺. (不曉的為什麼..這名字讓我聯想到以前的印地安人... ) 不過翻譯真的是見仁見智的問題.
-- 作者: 香料迷
-- 發表時間: 2006/03/06 11:01am
[這篇文章最後由香料迷在 2006/03/06 11:13am 第 2 次編輯]
[quote][b]下面引用由[u]kimi[/u]在 [i]2006/03/06 10:10am[/i] 發表的內容:[/b] 我覺得"隱約的鼓聲" 對我個人來說比較有感覺. (不曉的為什麼..這名字讓我聯想到以前的印地安人... ) 不過翻譯真的是見仁見智的問題. [/quote] 我比較同意坤兄與KIMI 的說法 鼓 在遙遠之處有時無法看到其蹤影 但其鼓聲卻能傳千里 distant drums 習慣是用來形容草原上印第安人之鼓聲 hear the distant drums>>聽那遠處傳來之鼓聲 電影 " The last Mohican " 中就可聽到悲壯的印第安鼓聲 以上是個人之淺見 不對之處請見諒 呵呵
-- 作者: Irvine
-- 發表時間: 2006/03/06 05:28pm
[quote][b]下面引用由[u]擬少華[/u]在 [i]2006/03/05 09:33am[/i] 發表的內容:[/b] 悲慘世界的終曲(finale from les miserables ) Take my hand And lead me to salvation Take my love ... [/quote] 啊唷∼∼∼∼快哭哭了啦 :em16: :em16: :em16: :em16: :em10:
-- 作者: 擬少華
-- 發表時間: 2006/03/06 10:53pm
[這篇文章最後由擬少華在 2006/03/07 04:29pm 第 8 次編輯]
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/07 09:38am
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/07 09:39am 第 1 次編輯]
謝謝kun-1119 大大,kimi大大,香料迷大大熱情的討論 謝謝三位好朋友喔... :em25: :em25: :em25:
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/07 09:39am
[quote][b]下面引用由[u]Irvine[/u]在 [i]2006/03/06 05:28pm[/i] 發表的內容:[/b] 啊唷∼∼∼∼快哭哭了啦 [/quote]謝謝Irvine :em25: :em25: :em25:
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/07 09:41am
[quote][b]下面引用由[u]擬少華[/u]在 [i]2006/03/06 10:53pm[/i] 發表的內容:[/b] 音樂聯結 finale from les miserables [/quote]謝謝版大提供音樂連結,但是我的無法顯示網頁.... :em16:
-- 作者: 沙雲
-- 發表時間: 2006/03/07 09:44am
[這篇文章最後由沙雲在 2006/03/07 09:48am 第 2 次編輯]
引述我小說第一章裡的詩: ~你的呼喚,像那遙遠的鼓聲,不斷地,重重襲擊在我的心裡,越來越近...越來越清晰..~ [UploadFile=22020002_1141695851.jpg] 謝謝大家 :em25: :em25: :em25:
|