以純文字方式查看主題
- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: 海洋清香 有一個很基礎的問題,在此想請教一下老師們:) 據我所知,玫瑰與月季是兩種有區別的植物,雖然它們同屬薔薇科薔薇屬,也容易爲人們所混淆。按照我對它們的淺薄認識,它們大致有如下區別: 玫瑰花分蘖力強,叢生,多分枝,枝杆上尖刺密生,小葉較多,一般爲7~13枚,全年只開花1次,花期較短,只有1個月左右。月季花分蘖力較弱,叢生的很少,枝杆上尖刺彎曲,比較疏而稀,小葉較玫瑰少,一般爲3~5枚,而花期較長,自5月起可持續至初冬。 我在玫瑰版看到許多月季花都稱之爲玫瑰,請問這是習慣性的說法嗎?說實在的,我平日也常常把月季稱作玫瑰,畢竟在很多時候,玫瑰象徵了更多涵義,如用於愛情、詩作、歌曲……它的內涵與外延,分明比月季來得更爲寬泛,其所承載的文化也比月季來得厚重。 只是由於對它的喜愛,所以想把它弄清楚^-^就像在路上邂逅了一名女子,深深爲她的風姿所打動,想求索其芳名一樣。 先謝謝各位老師了:) :em25: :em25: :em25:
-- 作者: 海洋清香 我剛剛翻了手上一本普及性的養花書,說中國大陸是月季的故鄉,栽培歷史悠久,在2000多年前已有文字記載,漢代時宮廷花園中大量栽種。到了唐宋時期,讚美月季詩詞更多,有“天下風流月季花”、“花落花開無間斷,春來春去不相關”(宋,蘇東坡),“只道花無十日紅,此花無日不春風”(宋,楊萬里)等的美贊。 如此說來,月季花承載的文化底蘊也算深厚,只不過玫瑰被更多地用於愛情而已^-^
-- 作者: hyaline
[這篇文章最後由hyaline在 2005/11/01 09:17pm 第 1 次編輯] 簡言之,月季是(被選為)中國十大名花,在育種史上佔了極重要的位置,在中國以月季來統稱很合情合理呀。 台灣與華南各省習慣上就以“玫瑰”稱薔薇屬下的所有品種。 而歐美各民族/文化裡單就一個,不是rosa、rose、rosen就是rosier,意思都一樣,即便alba或china是不同品系、原生種還是栽培種都是歸在同一個名字下的。 只能說漢文化裡把玫瑰、月季、薔薇、木香、荼蘼、繅絲花、山刺玫不等的品種區分得太早,中國文化源遠流長而生物分類的發展頗早熟吧。
-- 作者: kun-1119
[quote][b]下面引用由[u]海洋清香[/u]在 [i]2005/11/01 06:21pm[/i] 發表的內容:[/b]
台灣 不講月季. -------------------------- 統稱薔薇. ------------------
最近有一位大陸網友堅持要說"薔薇". 至於哪一國比較正確. 生物學上的分類,請您上網查,資料豐富,bbs也有一篇很有名的。 簡言之,月季是(被選為)中國十大名花,在育種史上佔了極重要的位置,在中國以月季來統稱很合情合理呀。 台灣與華南各省習慣上就以“玫瑰”稱薔薇屬下的所有品種。 而歐美各民族/文化裡單就一個,不是rosa、rose、rose 非常值得玩味.不過要注意的一點.文人寫詩的時候.依韻腳.平仄.等等.. ...玫瑰、月季、薔薇...... 通常是混在一起用的.要先去掉這些因素.不然不太能拿來分類學來談. :em25:
-- 作者: 海洋清香
謝謝兩位老師的解答,薔薇科分類學的艱深,不是我一時半刻能領會到的,我還需慢慢地學習。
-- 作者: hyaline
[這篇文章最後由hyaline在 2005/11/02 12:46pm 第 1 次編輯] 詩詞方面因少小不努力沒多大書袋可吊,《花史左編》、《廣群芳譜》及網路之內文海浩瀚阿,小人倒是想和您分享兩首詩: 平仄用韻如何? 海洋清香您好,其實我所指的是一連貫的討論文章,當中個人推薦簡單明瞭的一篇[url=http://72.14.203.104/search?q=cache:SUlofitFJzYJ:192.192.42.3/brdmore/roses%26792+%E7%8E%AB%E7%91%B0+%E8%96%94%E8%96%87+%E6%9C%88%E5%AD%A3+yamai&hl=zh-TW]Re: 請問玫瑰、月季、薔薇怎分別 ? [/url] 個人覺得,可用來製作玫瑰滷/玫瑰醬的“中國玫瑰”Rosa × maikai,是和R.rugosa有頗大差異的。
-- 作者: 海洋清香 hyaline 兄,我對您說的兩篇文章(《昨夜雨無影》及《玫瑰、月季、薔薇怎分別》)都有興趣噢,可是用BBS的“文章搜尋”功能卻搜不出來,請問您有鏈結麽?真不好意思,麻煩您了 :em15: :em15: :em15:
-- 作者: hyaline
[這篇文章最後由hyaline在 2005/11/03 12:06pm 第 1 次編輯] 如果您有打開以上兩則超連結(6樓的文章名就是),就知道是從哪查來的啦。 供您參考。
-- 作者: 海洋清香
[quote][b]下面引用由[u]hyaline[/u]在 [i]2005/11/02 08:45pm[/i] 發表的內容:[/b] 您說的是,從今往後就直呼您的網名:)
-- 作者: kun-1119
[quote][b]下面引用由[u]海洋清香[/u]在 [i]2005/11/03 00:01am[/i] 發表的內容:[/b]
-- 作者: kun-1119
[quote][b]下面引用由[u]hyaline[/u]在 [i]2005/11/02 12:45pm[/i] 發表的內容:[/b] :em25: :em25: :em25: 學習了.這夠我看好幾天哩. :em18:
-- 作者: hyaline
[這篇文章最後由hyaline在 2005/11/03 12:20pm 第 2 次編輯] 補充一點,玫瑰在文獻裡還被稱為“梅桂”(又名)。 fklsdtrv的論述更精采[url=http://my.cnd.org/modules/newbb/viewtopic.php?mode=viewtopic&topic_id=25170&forum=6&start=150&viewmode=flat&order=0]請點我[/url],現今不論是哪個詞都已非原來面目了,大家用得習慣、您知我知可以溝通就好。 但fklsdtrv寫到關於玫瑰名詞源起的論述,我不認同,他所說的正是中國史冊與筆記中的“薔薇水”,與“玫瑰”何干?大食薔薇水是很重要的外來香料,中西貿易/交通史裡明細記載定會提到,在醫藥史的外來品項中也是。 坤版主,。[url=http://my.cnd.org/modules/newbb/viewtopic.php?mode=viewtopic&topic_id=25170&forum=6&start=650&viewmode=flat&order=0]第14頁[/url]西方不敗所po的兩張圖像不像您的粉月季?!可惜沒看到葉子
-- 作者: 海洋清香 我放棄了:( hyaline提供的兩篇文章鏈結,我試點擊過多次,都找不到伺服器,反而是kun版主提供的《薔薇與玫瑰的差異?》找到了。至於《琉璃瓶與薔薇水》及《花露天香》倒是順利打開網址,待改天好好拜讀一下。 不管怎麽說,謝謝hyaline和kun版主啦!
|