以純文字方式查看主題
- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: 勇伯
1.不允許使用注音文 如 ㄟ ㄅ...違者逕行修改或刪文 不另通知
-- 作者: 慣看風月 勇伯大: 抱歉,給您惹麻煩了. 關於你引用的歌詞, "精光"(cheng-kong ),意指聰明的風采精神 “家在於 鄭 ,未嘗得望精光侍謁於前也” “子弟多寂寞,僮僕少精光。”
正確的寫法還是應該寫"才情"( châi-chêng ),而不是用諧音的"知情"二字. “ 許玄度 送母始出都,人問 劉尹 :‘ 玄度 定稱所聞不?’ 劉 曰:‘才情過於所聞。" 南朝 宋 劉義慶 《世說新語•賞譽》 __________________________________ 所以我為什麼會說 否則寫出錯誤的台語文是很見笑的事.
-- 作者: 小路108
[這篇文章最後由小路108在 2012/02/15 08:59pm 第 3 次編輯]
-- 作者: robwu 我的想法,塔內要走的久 走的遠就必須: 1. 不用注音符號其他地區的華人"才"看的懂 2. 少用(閔南)方言 其他非(閔南)的華人才好看文 3. 遵守智慧財產權 不張貼 未經授權的資料 尤其是商業網站的資料
-- 作者: D5ATT 遵命˙比照辦理
-- 作者: 雪 恩恩,知道
-- 作者: 慣看風月
[quote][b]下面引用由[u]小路108[/u]在 [i]2012/02/15 08:06pm[/i] 發表的內容:[/b] 台語文的知情ti-chêng ,意思是知道情況 兩者無直接關係 而才情châi-chêng,是才華才幹之意,跟知情達理也扯不上關係 台灣過去唱片提供的歌詞通常是唱片公司人員翻譯,所以別當內容一定正確.最關鍵還是要聽歌詞內的發音來推斷比較準確. 就算老一輩寫作的,也很難寫正確的閩南語的台語文.因為他們受的教育是日本教育,對傳統的古典文學比較陌生.相反來說,反倒是歌仔戲與布袋戲的劇本中保留比較正確的用語和寫法. 現在就算教育部公告的臺灣閩南語常用詞辭典內,體制外的台語文老師對其內容意見也不是沒有. 我不是這方面的專家. 不懂,就別輕易胡寫亂用. 別老做一些見笑事
-- 作者: gordonyiu
我反對作太嚴格的限制,那這樣一些無傷大雅的即興式台語譬如
-- 作者: 爆米花
[quote][b]下面引用由[u]gordonyiu[/u]在 [i]2012/02/16 09:11am[/i] 發表的內容:[/b] +1 情∼理∼法 才舒服嘛! 要不弄得我也想“逃“出塔內了(用“酸“多好玩啊)
-- 作者: maymay
me too~ 我們是來這裡玩順便學習不需要那麼嚴肅 :p
-- 作者: 悠悠
勇杯正在調養身體~反而丟給他頭大的難題~~~~ 誰能真的聽懂誰的話? 言語同一句~表情不一樣~味道就不一樣~ 大家上塔內來~也是想快樂.趣味兼知道種花技巧~ [UploadFile=B4NACOA7A_1329357990.jpg]
-- 作者: robwu
[quote][b]下面引用由[u]gordonyiu[/u]在 [i]2012/02/16 09:11am[/i] 發表的內容:[/b] [quote][b]下面引用由[u]gordonyiu[/u]在 [i]2012/02/16 09:11am[/i] 發表的內容:[/b] 有作太嚴格的限制嗎? 對的事當下就要做, 不對的事該改就需要改. 閔南語要我寫"正確"應該很難,因為國語我就四聲不分 捲舌不捲舌也一樣. 所以方言要少用少寫,請你站在客家人 台灣原住民 回族人 滿族人 蒙古人 ....的角度來看百合版的文 真的都寫的有價值性嗎? 2008年我進塔內就有一位資深老塔友告訴我,她已很少上塔內尤其是百合版,因為言之無物 全部都在聊天打屁. 我自己也參與屁了3-4年 百合版真的不用改變嗎?
-- 作者: robwu 本來就不該我來處理百合版的版務, 但是勇伯現在的健康狀況不宜浪費精力在此. 從1/16/2012 10:22起百合版的新發(回)文只要有注音文我將以sopy網管帳號直接刪樓
-- 作者: 勇伯
今天體力極差~ 為出院後最差的~
-- 作者: takeo
[quote][b]下面引用由[u]robwu[/u]在 [i]2012/02/16 10:26am[/i] 發表的內容:[/b]
-- 作者: 晨曦青嵐
記得我去學台灣諺語時 那台語老師有說過 唯有台語沒文字 閩南語又有分漳州腔與泉州腔... ...這麼深奧的語文我還是弄不懂
-- 作者: gordonyiu [quote][b]下面引用由[u]robwu[/u]在 [i]2012/02/16 10:14am[/i] 發表的內容:[/b] 表象和實際是有很大差距的, 當你或周遭朋友遇過"歧視"你就知道了. 正因為歧視是天性,人本性會對不同於己的事物排斥,
-- 作者: 慣看風月
[這篇文章最後由慣看風月在 2012/02/16 01:58pm 第 1 次編輯] 很多朋友發表不同意見.不錯的現象 就以gordonyiu大大的發表意見來回覆我個人的想法 gordonyiu大大最後這一段話是對的. 不能手寫我口,無法正確書寫母語是有很多因素存在.關於這點,牽涉很多現實政經因素以及歷史關係,我們就不多談論. 個人並沒有要求管理員要做多嚴格的限制或管理. 本來偶爾一兩句地方俚語或習慣的語助詞,是無傷大雅. 譬如台灣人習慣的啦,ㄟ等.這和上海人講普通話中常拉長音"呀ya",北京人的lei都一樣,語助詞是不會影響對語句的理解. 但固定發言中,大量使用錯誤的閩南語系台語文,合適嗎? 不要說如果管理員抬出版規,覺得太嚴格,就口口聲聲要離開.四年前就有塔友忍受不了偏離主題的亂哈拉,而忿而離開.因為百合版已經有一種相熟者集聚的氛圍,很多人是沉默而不吱聲;或者選擇把帖子發表在其他版面. 就像Robwu大所言,遵守版規有那麼困難嗎? 張貼商業照片或資料,已婉言相勸,兩次善意提醒.違規者就是不理不採.管理者進行刪圖,違規者還故意重貼?!到現在,我還不明白這是什麼心理? 同樣的,管理者提供哈拉帖讓大家可以隨意聊天,就是希望讓其他版面能回歸單純討論花草種植.本來偶爾幾句無關緊要的閒話也就算.但就是有人要故意在帖子中絮絮叨叨談論與百合種植毫無關聯的事物.分清楚什麼地方說什麼話,有那麼難嗎?一點自制力都沒有? 關於地方語言的使用以及發言規則,也是很簡單的道理.需要質疑嗎? 你不認可我的觀點,可以挑戰我 理性二字,那麼難做到嗎? 說錯了,做錯了.. 台灣的民主素養還容納不了理性二字嗎? 你不認同我的觀點時,措詞可以嚴厲 但嚴厲和直率之間,請勿情緒化的詞彙出現在發言中,諸如三八或白目等. 網路雖是虛擬,但很多基本禮節也是和現實生活一樣. 管理者所寫的發言規則只是個大概,並沒有多嚴厲或過份管制. 塔內已經夠自由了...自由到忘了別人的權益,只知自己的快樂和自爽 今天大家可以隨意占塔內資源胡亂聊天 如果不是呢? 如果還是像以前那樣寄人籬下,資源有限的情況下,還可以容許那麼多不守版規的現象嗎?
-- 作者: 小路108
:em15: 好了啦!!....:em19: 勇ㄚ杯若收攤了,大家都不用玩了!! (也請別太為難無給職、義務幫忙的網管.吳員外好友)....:em06: 我來 <b>道 歉</b>....:em25: 對不起 Amin大大 和 風月好友!!
-- 作者: 小路108
嘻嘻嘻!!....:em21:熊熊(突然)發現....出現了『雜談球莖栽培版 ∼ >>> 種球莖的~來倒些嘻笑哀怨的垃圾!!』....:em01:這個就很合貧道的 <b>嘴 路</b> (口味)說....↓
-- 作者: 悠悠
讓生病須要調養的勇阿杯傷透腦筋~ 阿~想想勇杯~住四樓~~爬個樓梯~沒體力~ 醫師和家人都要~"管控"他上網時間~不讓他太勞累啦~
-- 作者: 法蘭西號手
辛苦了...最近較沒有時間進到塔內爬文,也不知怎麼了。
-- 作者: robwu zpzp 3天未回覆 帳號和百合版文章 已kill
|