以純文字方式查看主題
- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: pengyc
這些英文名是香精外包裝所寫的
-- 作者: 唐楓 你所寫的應該沒很完全 應該把全部的英文完整寫出 所以只幫你寫下幾個 只因第一跟四好像不完整 還有 我發現你抄寫的都屬木質精油 這類精油如用在薰香上 容易堵塞到薰香頭的出口 因為成份結構顆粒比較大 因此會有此現象 除非加了安定劑分解 2.樟科植物的月桂樹
-- 作者: pengyc
感謝 至於1 跟4的部分
-- 作者: alicemyen
我查到的第五個
-- 作者: 唐楓 呵呵 wattle這單字是指枝條 但就是少了一些單字的組合 所以單單這個單字就這樣翻譯 那如你說的Burmese rosewood 是這個的話就是印度紫檀木 如果單單 rosewood 應該叫檀香
-- 作者: nanna5168
ㄏㄏ....台灣是將它翻譯成玫瑰木或是花梨木的啦~~~~
|