以純文字方式查看主題

- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- [ 食蟲植物 ] (/tbgweb/cgi-bin/forums.cgi?forum=19)
--- n.coccinea 這個名子有中文翻譯嗎 (/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=19&topic=6183)


-- 作者: 火影
-- 發表時間: 2006/10/04 01:29am

請問各位大大 請問這個名子有中文嗎 n.coccinea


-- 作者: 火影
-- 發表時間: 2006/10/04 01:50am

[這篇文章最後由火影在 2006/10/06 00:53am 第 1 次編輯]

:em14:


-- 作者: csyin
-- 發表時間: 2006/10/04 08:11am

這是一種雜交豬啊...
目前還沒有一種豬有中文名吧?
我是覺得求個中文名是沒什麼必要,
因為植物的種類太多, 很難一一去另外取個中文名.
像是蘭花, 原生跟雜交種類那麼多,
通常也只是用學名而已
-_-


-- 作者: Ghostrider
-- 發表時間: 2006/10/04 09:12am

如果可以我覺得最好是建議用國外網站的圖
以免徒增困擾
http://0rz.tw/621VE 他上面寫的滿清楚的  
http://0rz.tw/b71Um 另外這邊也有一張  
漢斯大先前也貼過全紅型的  真讓人羨慕><

中文名只是約定成俗的講法  
這類的名字通常都是和暱稱  特徵  還有諧音來取
就像一堆豬都有可以長到寶特瓶的實力
而在台灣卻是指定某一種才叫寶特瓶  
有些人把Nepenthes campanulata 戲稱成迷你豬也是一樣的意思
就更別說蘋果或是虎克


 


-- 作者: 火影
-- 發表時間: 2006/10/04 10:26pm

了解 謝謝各位大大的解說


© 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101