-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/16 09:53pm
如果我想去日本.我想問一下.日本那裡有非洲紫羅蘭買?? 有冇有地圖???我記得有一些網頁是有地圖的.有人知道嗎?謝謝
-- 作者: amy
-- 發表時間: 2004/10/16 10:12pm
我只知道新宿車站樓上的京王百貨公司頂樓有賣.
-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/16 10:17pm
好的.等我寫下京王白貨公司. 謝謝amy~~
-- 作者: DLC
-- 發表時間: 2004/10/17 01:07am
有想去那區嗎?
-- 作者: frankphurt
-- 發表時間: 2004/10/17 12:04pm
[quote][b]下面引用由[u]訓少[/u]在 [i]2004/10/16 09:53pm[/i] 發表的內容:[/b] 如果我想去日本.我想問一下.日本那裡有非洲紫羅蘭買?? 有冇有地圖???我記得有一些網頁是有地圖的.有人知道嗎?謝謝 [/quote] 去大阪的話,絕對要去看看這個大花房喔 http://www.flowercanyon.com/ information裡面有交通資料,我也好想好想去,可是seems not likely in the near future...sad
-- 作者: yolanda
-- 發表時間: 2004/10/17 12:42pm
[quote][b]下面引用由[u]frankphurt[/u]在 [i]2004/10/17 12:04pm[/i] 發表的內容:[/b] 去大阪的話,絕對要去看看這個大花房喔 http://www.flowercanyon.com/ information裡面有交通資料,我也好想好想去,可是seems not likely in the near future...sad [/quote] 如去這花房需要預約嗎?
-- 作者: frankphurt
-- 發表時間: 2004/10/17 03:06pm
[quote][b]下面引用由[u]yolanda[/u]在 [i]2004/10/17 12:42pm[/i] 發表的內容:[/b] 如去這花房需要預約嗎? [/quote] 不需要,但網頁上面說營業的日子卻沒人在的情況是可能的,所以慎重起見先電話詢問比較保險
-- 作者: poteku
-- 發表時間: 2004/10/17 09:04pm
請問各位大大: 可以從日本帶堇回台灣嗎? Thanks!!
-- 作者: amy
-- 發表時間: 2004/10/17 09:11pm
[quote][b]下面引用由[u]poteku[/u]在 [i]2004/10/17 09:04pm[/i] 發表的內容:[/b] 請問各位大大: 可以從日本帶堇回台灣嗎? Thanks!! [/quote] 光明正大帶,被海關查到銷毀的風險很高, 為了減少麻煩,最好是偷偷帶, 切根不帶土,用hi-fresh塗抹後,用夾鏈袋裝好.
-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/17 10:42pm
如果去東京的? 不過如果有一個地方有很多非洲紫羅蘭的,我可以先去這個地方. 然後才去東京也可以的~~~~ 謝謝amy and frankphurt !!我已寫下地址啦~~~~
-- 作者: DLC
-- 發表時間: 2004/10/18 10:18am
訓少, 看看你會立即想去啊!! http://www.tbg.idv.tw/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=16&topic=3111
-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/20 01:20pm
DLC, 難道這就是京王白貸頂樓的鋪頭?????????
-- 作者: DLC
-- 發表時間: 2004/10/20 02:09pm
正是啦!!!!
-- 作者: frankphurt
-- 發表時間: 2004/10/20 02:21pm
[quote][b]下面引用由[u]DLC[/u]在 [i]2004/10/20 02:09pm[/i] 發表的內容:[/b] 正是啦!!!! [/quote] 不過這是秋天的狀況,拖到11月多以後去可是沒這麼豐盛喔
-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/25 11:57pm
呀~我正在考慮明年2月去. 所以我現在收集那裡有很多非洲紫羅蘭買.
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/26 00:10am
京王頂樓的花店已由豬股老師接手,可看性最高的是即賣會!明年3.4月會有 ,我打算去!
-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/26 00:13am
真的嗎.太好啦. 不過不知道還有沒有其他地方有買???
-- 作者: DLC
-- 發表時間: 2004/10/26 09:12am
[quote][b]下面引用由[u]melody[/u]在 [i]2004/10/26 00:10am[/i] 發表的內容:[/b] 京王頂樓的花店已由豬股老師接手,可看性最高的是即賣會!明年3.4月會有 ,我打算去! [/quote] 我明年也打算去啊!!但日期未定. :em21: melody姐姐,"即賣會"=??? 平日去不就是可即買嗎?? :em14: :em06: 我比較笨啊!! :em06: "即賣會"是為期兩個月嗎?有確實日期嗎??thanks :em25:
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/26 10:16am
一般日子花店也有得買啦! 即賣會就是拍賣會啦!每年春秋各一次!春季日期約在3月下旬至4月中旬(日期還不知道)為期5-6天,秋季在10月中旬(今年的已過),即賣會的盛況讓人印象深刻!大家排隊等百貨公司開門就衝衝衝!我就瘋狂過幾次還意猶未盡! 一般說來我買葉子居多,植株不好帶,還有就是資材一應俱全,真的可以逛逛!
-- 作者: DLC
-- 發表時間: 2004/10/26 12:14pm
啊!!明白......明白 原來有葉子賣的,那.....如果買一棵棵我懂得用身體語言,指...指....指 但買葉子我該怎麼辦啊???他們懂英語嗎???Thanks
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/26 01:09pm
最好自己會個片假名或平假名,拼一拼跟英文連連看才知道是啥品種!
-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2004/10/26 02:52pm
請melody大姐有空的時候幫我們大概介紹一下即售會的盛況,好讓我們"聞香"一下.我只看日本網友說,開門不到十五分鐘,所有的小苗都被搶一空,真不知道是怎樣的一個盛況呢!!是用叫價的還是擺售的啊........(幻想中....) 最好再介紹一下實用句子, :em03: ,比如, "這裡的縞花全包起來", 這句我是幫法國王問的,哈哈哈......
-- 作者: dollyyeh
-- 發表時間: 2004/10/26 03:30pm
[quote][b]下面引用由[u]明芙[/u]在 [i]2004/10/26 02:52pm[/i] 發表的內容:[/b] 請melody大姐有空的時候幫我們大概介紹一下即售會的盛況,好讓我們"聞香"一下.我只看日本網友說,開門不到十五分鐘,所有的小苗都被搶一空,真不知道是怎樣的一個盛況呢!!是用叫價的還是擺售的啊........( ... [/quote] 濟阿,你的日文在即賣會時粉重要的, 因為那一堆沒開花的苗苗,每個都插著名牌,把那個片假名念一念,你就知道英文名字是啥了, 要是台灣已經有聽過的或有的,就不用繳學費,要是拼成英文後沒印象,再考慮把銀子砸下去! 因為片假名對日本人來說沒問題吧,所以日本養花人士念一念名字就知道要不要把苗收到自己的籃子裡了, 現場一堆人提著菜籃子(店裡提供放花的),很像菜市場在買菜,只不過賣菜的老闆娘不用吆喝, 買菜的客人也都很安靜斯文的察看名字跟價格,大家臉上都蠻興奮開心的就是, 嗯,台灣去的人比較吵就是,因為有人要負責念日文拼音,有人要把拼音翻譯為英文單字,哈哈哈 至於您幫國王問的阿,ㄟ,我認為倒未必,因為我比較建議把有漢字的和念起來純日文意思的縞花全包, 一般片假名翻起來是英文音的縞花不用包,因為國王大概把藍恩家的縞花都買光了, 除非太有錢到需要把日本養的藍恩花房縞花再買一次,哇哈哈∼∼∼ :em01: :em01: :em01:
-- 作者: lian
-- 發表時間: 2004/10/26 03:48pm
光聽各位的說明就覺得熱血沸騰呢 台灣什麼時候也來開一家像賣菜一樣賣菫的店呢 日本的菫都是寫日文的吧 台灣的非洲菫的名字如果能全面中文化 這樣大家的接受度會不會越來越好呢
-- 作者: dollyyeh
-- 發表時間: 2004/10/26 05:47pm
[quote][b]下面引用由[u]lian[/u]在 [i]2004/10/26 03:48pm[/i] 發表的內容:[/b] 光聽各位的說明就覺得熱血沸騰呢 台灣什麼時候也來開一家像賣菜一樣賣菫的店呢 日本的菫都是寫日文的吧 台灣的非洲菫的名字如果能全面中文化 ... [/quote] 很好的建議, 但是日本的英翻日,基本上是統一的,不會有第二個翻譯名字出現, 但是英翻中阿,嗯,我想想,一個英文名字翻譯成不超過6種中文名字就很偷笑了,哈哈哈 :em01:
-- 作者: frankphurt
-- 發表時間: 2004/10/26 06:48pm
[quote][b]下面引用由[u]dollyyeh[/u]在 [i]2004/10/26 05:47pm[/i] 發表的內容:[/b] 很好的建議, 但是日本的英翻日,基本上是統一的,不會有第二個翻譯名字出現, 但是英翻中阿,嗯,我想想,一個英文名字翻譯成不超過6種中文名字就很偷笑了,哈哈哈 [/quote] 身有同感∼∼∼以前考試有時候就怕老師用中文出題,也不敢用中文作答,原因就是很多專有名詞並沒有統一,老師用中文出題遇到這個狀況如果不()標示出原文,考生閱讀起來可是很吃力呢,而考生也怕閱卷老師看不懂我們的『中文』譯法(老實說我也不知道中文該如何翻譯),與其一直夾雜原文,乾脆全用英文作答還比較簡單∼∼∼
-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2004/10/26 07:11pm
[quote][b]下面引用由[u]frankphurt[/u]在 [i]2004/10/26 06:48pm[/i] 發表的內容:[/b] 身有同感∼∼∼以前考試有時候就怕老師用中文出題,也不敢用中文作答,原因就是很多專有名詞並沒有統一,老師用中文出題遇到這個狀況如果不()標示出原文,考生閱讀起來可是很吃力呢,而考生也怕閱卷老師看不懂 ... [/quote] 哈哈,還好,敝系老師很NICE,英文超爛的我也就這樣混畢業了.(畢業證書不會再被要回去了吧?哈哈) 但我常說一句話,"我是從種堇開始才學唸英文的.....",和英文不好的堇友互勉之,自己喜歡的寶貝,名字多唸幾次也就不那麼生份了, 而且這版上的大大們,有時還會幫他們取有趣的諧音名字,這樣要背那個音又更容易了,反正不是考拼字,唸的出來為重,至於不求甚解漏拼一,二個字母,呃,寫牌子時查書再寫也就是了, 瞧,蘿蔔的布姬舞姬,多可愛的名字,那一隻班葉耐命堇,即便我之前看過他的正式翻譯:羅賓的黑人爵士樂,但我還是喜歡他的渾名. :em03:
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/26 09:47pm
明年有興趣去即賣會的人跟去瞧瞧不就知道了!保證讓人心跳加快興奮不已啊!
-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2004/10/26 09:54pm
[quote][b]下面引用由[u]melody[/u]在 [i]2004/10/26 09:47pm[/i] 發表的內容:[/b] 明年有興趣去即賣會的人跟去瞧瞧不就知道了!保證讓人心跳加快興奮不已啊! [/quote] 大姐, 那神代展示會的規模如何? 值得冒著當冰棒的危險去嗎?
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/26 10:01pm
神代植物園本身就是個小森林,我無法形容它的美,想像一下11月的楓紅,那年跟兩位好友去,神代植物園在調布市, 離東京約30分鐘車程!展示會集各家之大成,當然很有看頭!不過現場純展示並沒有販賣而且禁止攝影! 那年川上老師特別准許我們拍照,只可惜我用傻瓜像機拍得不精采,比起來我還是喜歡即賣會,刺激好玩多了!
-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2004/10/26 10:05pm
[quote][b]下面引用由[u]melody[/u]在 [i]2004/10/26 10:01pm[/i] 發表的內容:[/b] 神代植物園本身就是個小森林,我無法形容它的美,想像一下11月的楓紅,那年跟兩位好友去,神代植物園在調布市, 離東京約30分鐘車程!展示會集各家之大成,當然很有看頭!不過現場純展示並沒有販賣而且禁止攝影! ... [/quote] 禁止攝影!! 難怪我怎樣也找不到照片瞧瞧規模如何. 謝謝,看來非常值得考慮啊. :em03:
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/26 11:22pm
確實如此!神代植物園的風景拍起來像幅畫!即使用傻瓜一樣美!
-- 作者: 訓少
-- 發表時間: 2004/10/27 00:03am
我又想知道神代植物園是什麼地方?公園還是...? 地點...? 又一個地方我可以去啦.太好~~~~
-- 作者: melody
-- 發表時間: 2004/10/27 11:52am
是公園啦!
|