以純文字方式查看主題

- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- [ 非洲堇 & 苦苣苔科植物 ] (/tbgweb/cgi-bin/forums.cgi?forum=16)
--- 日本國際非洲菫協會相簿集 (/tbgweb/cgi-bin/topic.cgi?forum=16&topic=1381)


-- 作者: tramp
-- 發表時間: 2002/12/24 11:49am

台灣和香港的菫界受日本的影響很大,主要是很多人都讀過川上敏子的書,加上日本比較近,有些菫迷和花商都會去那邊買花和材料。日本的菫花大多數也是從歐美引進的,尤其是北美,但是在日本的菫花名稱有的是從英文音譯過來的,有的則是自己加以改名。自己改名的例子有 ”春之夢” (Emerald Love),還有”宇宙” (Stargate)。音譯過來的應該佔大多數。

為了要查資料的方便,我覺得日文的名稱能還原為英文會比較好。底下是我從日本國際非洲菫協會網站的相簿集裡,根據裡面的圖片和日文的發音,再佐以 First Class 2 的文字說明或圖片對照,還原出來的英文名稱,25個當中有8個我也不知怎麼還原。希望知道的人能幫忙。英文後括號內的數字代表第幾列第幾圖。

日本國際非洲菫協會相簿集的網址:
http://www.saintpaulia-japan.com/new/index2.html

日文英文          
タフィタブルー          Taffeta Blue (1-1)
アイスバーグ          Iceberg (1-2)
アイウエオ                    ?   (1-3)
タフィタペチコーツ          Taffeta Petticoats (1-4)
ブラッシングアイボリーBlushing Ivory (1-5)
ジェムクラフトピンクパールGemcraft Pink Pearl (2-1)
ミスティムーンビーム          Misty Moonbeam (2-2)
ピンクサミット          Pink Summit (2-3)
マダムバタフライ          Madame Butterfly (?)(2-4) (跟First Class不符)
???                    Mauna Loa ( ? )(2-5) (沒給日文名稱)
ムーンライトマジック         Moonlight Magic (3-1)
フロスデッドフレーム         Frosted Flames (3-2)
キッシィフェイス         Kissy Face (?) (3-3)(不符)
フロスティフローリック        ??? (3-4)
オマハサンダー         Omaha Thunder (3-5)
ルイジアナララバイ         Louisiana Lullaby (4-1)
ピンクレディ         Pink Lady (4-2)
ニューイヤーズイブ         New Year’s Eve (4-3)
バッドスシンディ         ??? (4-4)
エメラルドラブ         Emerald Love (4-5)
パピードリーム         Ness’ Puppy Dreams (5-1)
パピーマジック         Ness’ Puppy Magic (5-2)
プチブラーニー         ??? (5-3)
リトルラベンダーベル         ??? (5-4)
ラズベリーシフォン         Raspberry Chiffon (5-5)

:em02:


-- 作者: alice
-- 發表時間: 2002/12/24 12:00pm

個人認為春之夢跟宇宙並不是日本人把英名改成日文
應該是她們育出來自己命品種名的


-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2002/12/24 12:06pm

[這篇文章最後由明芙在 2002/12/24 01:00pm 編輯]

リトルラベンダーベル         ??? (5-4)
可能是 LITTLE LAVENDER BELL  ??
[url=http://www.pekori.to/~tama/saint/album/little.html]圖[/url]

プチブラーニー         ??? (5-3)
照音譯是Petite Blarney , 不過參照妙妙網頁花是粉紅色的,和日本網頁上的白色花不一樣
:em14:

鳴~~~~~我沒有 first class 2.
做起這種工作很困難~~~ :em16:  


-- 作者: dollyyeh
-- 發表時間: 2002/12/24 12:25pm

[quote][b]下面引用由[u]alice[/u]在 [i]2002/12/24 12:00pm[/i] 發表的內容:[/b]
個人認為春之夢跟宇宙並不是日本人把英名改成日文
應該是她們育出來自己命品種名的
[/quote]
我一看到"宇宙"=Stargate,就差點噴飯!! :em06:


-- 作者: alice
-- 發表時間: 2002/12/24 12:38pm

[quote][b]下面引用由[u]dollyyeh[/u]在 [i]2002/12/24 12:25pm[/i] 發表的內容:[/b]
我一看到"宇宙"=Stargate,就差點噴飯!!
[/quote]
哈哈!原來宇宙上的噴點是妙妙的噴飯!


-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2002/12/24 12:42pm

[quote][b]下面引用由[u]alice[/u]在 [i]2002/12/24 12:38pm[/i] 發表的內容:[/b]
哈哈!原來宇宙上的噴點是妙妙的噴飯!
[/quote]

哈哈哈~~~
妙妙, 多噴一點啊.......

多幾個美美的品種.
:em03:


-- 作者: lemonsoda
-- 發表時間: 2002/12/24 01:13pm

tramp:
   其實日本在縞花育種上是相當出色!像你舉的花應該都是日本人育出,
   stargate是一般種,但宇宙可是一株很美的縞花喔,四年前有幸看過實花,
   跟前者是差別蠻大的,而栽培上前者也比後者容易的很(唉唉!我的宇宙去年夏天蒙主召見,冷氣房也沒用,相較下,star gate展現妖怪花的生命力,在外頭還是頭好壯壯)


-- 作者: tramp
-- 發表時間: 2002/12/24 01:36pm

[quote][b]下面引用由[u]lemonsoda[/u]在 [i]2002/12/24 01:13pm[/i] 發表的內容:[/b]
tramp:
   其實日本在縞花育種上是相當出色!像你舉的花應該都是日本人育出,
   stargate是一般種,但宇宙可是一株很美的縞花喔,四年前有幸看過實花,
   跟前者是差別蠻大的,而栽培上前者也比後者容易的很(唉唉!我的宇宙去年夏天蒙主召見,冷氣房也沒用,相較下,star gate展現妖怪花的生命力,在外頭還是頭好壯壯)
[/quote]

我在花市看到的是 Stargate,我指著那株,問老闆說,那是不是 Stargate,老闆跟我說那是"宇宙"。旁邊還有一個人也說,"宇宙"就是 Stargate。看來,以後要小心一點了,沒有自己看到,或是比較可靠的資料,不可引用了。 :em06:  :em06:  :em06:


-- 作者: lemonsoda
-- 發表時間: 2002/12/24 01:39pm

フロスティフローリック frosty frolic  (3-4)
バッドスシンディ         Bud's ??? (4-4)
リトルラベンダーベル   little lavender bell (5-4)
看日文翻的,其它不知,感謝tramp還幫我們翻譯,不過,其實有不少花
育種家會幫他們命名,但並不會在AVSA上登錄,那這些花可能AVSA上便沒資料囉
.......


-- 作者: tramp
-- 發表時間: 2002/12/24 06:00pm


放二張應該是 Stargate 的相片來看看。第一張全景。


:em05:


-- 作者: tramp
-- 發表時間: 2002/12/24 06:03pm

[這篇文章最後由tramp在 2002/12/24 06:12pm 編輯]

第二張近照。

妙妙,您噴的飯沒跑到宇宙上去,都跑到我這邊來了。em04:
有沒有人有 "宇宙" 的相片可以讓我們開開眼界? :em21:


一張 Stargate 相片的連線以供參考:

http://www.african-violets.com/ :


-- 作者: alice
-- 發表時間: 2002/12/24 06:38pm

[quote][b]下面引用由[u]tramp[/u]在 [i]2002/12/24 06:03pm[/i] 發表的內容:[/b]
第二張近照。
妙妙,您噴的飯沒跑到宇宙上去,都跑到我這邊來了。em04:
有沒有人有 "宇宙" 的相片可以讓我們開開眼界?  
一張 Stargate 相片的連線以供參考//www.african-violets.com/ :
[/quote]
宇宙是縞花噴點的!
在川上寫的書有照片


-- 作者: 安安
-- 發表時間: 2002/12/24 07:05pm

我也來一張特寫


-- 作者: fishhu
-- 發表時間: 2002/12/24 07:57pm

[quote][b]下面引用由[u]安安[/u]在 [i]2002/12/24 07:05pm[/i] 發表的內容:[/b]
我也來一張特寫
[/quote]
安安這張照得好!!!


-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2002/12/24 10:57pm

[url]http://member.nifty.ne.jp/stripe/1999tanji1.htm[/url]

最上面的右邊那張就是"宇宙"


-- 作者: 安安
-- 發表時間: 2002/12/25 00:15am

焦魚
謝謝你的讚美

明芙
你查資料的效率真的是沒話說,真的是佩服佩服


-- 作者: dollyyeh
-- 發表時間: 2002/12/25 04:28pm

[quote][b]下面引用由[u]lemonsoda[/u]在 [i]2002/12/24 01:39pm[/i] 發表的內容:[/b]
フロスティフローリック frosty frolic  (3-4)
バッドスシンディ         Bud's ??? (4-4)
リトルラベンダーベル   little lavender bell (5-4)
看日文翻的,其它不知,感謝tramp還幫我們翻譯,不過,其實有不少花
...
[/quote]
4-4可是Bud's Cindi,描述是
Semidouble dark blue large star/pink fantasy. Dark green, plain, glossy/red back.Large
符合嗎? :em02:


-- 作者: lemonsoda
-- 發表時間: 2002/12/25 04:35pm

[quote][b]下面引用由[u]dollyyeh[/u]在 [i]2002/12/25 04:28pm[/i] 發表的內容:[/b]
4-4可是Bud's Cindi,描述是
Semidouble dark blue large star/pink fantasy. Dark green, plain, glossy/red back.Large
符合嗎?
[/quote]
日文就合,圖還沒看....: P :em22:


-- 作者: tramp
-- 發表時間: 2002/12/25 10:06pm

[quote][b]下面引用由[u]dollyyeh[/u]在 [i]2002/12/25 04:28pm[/i] 發表的內容:[/b]
4-4可是Bud's Cindi,描述是
Semidouble dark blue large star/pink fantasy. Dark green, plain, glossy/red back.Large
符合嗎?
[/quote]

我看過圖了,符合。


Alice, Lemonsoda, 妙妙,明芙:

謝謝您們的指正 or/and 翻譯。
:em21:  :em21:


-- 作者: tramp
-- 發表時間: 2002/12/25 10:17pm

[quote][b]下面引用由[u]明芙[/u]在 [i]2002/12/24 10:57pm[/i] 發表的內容:[/b]
http://member.nifty.ne.jp/stripe/1999tanji1.htm
最上面的右邊那張就是"宇宙"
[/quote]

明芙,

 您怎麼查到的? 用哪個搜尋引擎和哪些關鍵字?謝謝。


-- 作者: 明芙
-- 發表時間: 2002/12/26 00:21am

[quote][b]下面引用由[u]tramp[/u]在 [i]2002/12/25 10:17pm[/i] 發表的內容:[/b]
明芙,
 您怎麼查到的? 用哪個搜尋引擎和哪些關鍵字?謝謝。
[/quote]

當然是小古狗,(他已經是我的空氣我的水了,他當掉我就寢食難安)
セントポーリア  宇宙

得261項,有點小多, (呃,不好意思,我不是在叫你,小多大大)
不過不知道還能下什麼參數,只好一頁一頁看了,還好一眼看過去就不對的蠻多的. :em25:


© 中文版權所有: 塔內植物園 繁體版權所有:摩尼網  程式翻譯:auron 版本: LeoBBS X Build041101