以純文字方式查看主題
- 塔內植物園 (/tbgweb/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: tu
[size=4]Landscape Gardening 與 Landscape Horticulture[/size]這兩個英文名詞釋為風緻園藝學或造園園藝學,但不知gardening與horticulture這兩個字那一個比較適當。
-- 作者: Alfredo 我沒上過這種課,就當我瞎說好了~ 字面上看起來Gardening比較偏向花園園藝/庭園設計方面
-- 作者: tu
多謝 Alfredo 兄的回覆,我再去找找書,其實我也沒上過這種課,只因我需要考試,所以要讀從未接觸的學科。
-- 作者: tu
嗯!找到一本書,上面寫的是horticulture=gardening 如果以英文字根方面來說horticulture中的cult有耕種的意思。
-- 作者: tu landscape gardening造園學,原本包涵於園藝中,近年已分立而出獨立成為一門學科,而landscape horticulture則是與造園學、園藝學有密切關係的部分,也就是造園學中與園藝植物材料相關之部分,譯為景觀園藝,擬定義為應用園藝植物及園藝方法來改善生活空間的科學。
|