>> 歡迎您,
訪客
:
登入論壇
按這裡註冊
忘記密碼
在線會員
文章搜尋
論壇風格
使用說明
>>> 骨質疏鬆症患者
塔內植物園
→
[ 鳥類 ]
→ 發表回覆
主題標題
: 錦鴝
您目前的身份是:
訪客
,要使用其他會員身份,請輸入會員名稱和密碼。未註冊訪客請輸入網名,密碼留空白。
請輸入您的會員名稱
您沒有註冊?
請輸入您的密碼
忘記密碼?
目前心情
將放在文章的前面
上傳附件或圖片
(最大容量
9000
KB)
目前附件:(如不需要某個附件,只需刪除內容中的相關 [UploadFile ...] 標籤即可) [
刪除
]
內容
在此論壇中:
HTML 標籤:
可以使用
EMOTE 標籤
:
可以使用
LeoBBS 標籤
:
可以使用
貼圖標籤 :
允許
Flash 標籤 :
禁止
音樂標籤 :
禁止
文字大小 :
允許
積分標籤 :
禁止
保密標籤 :
禁止
允許
使用
表情符號轉換
字型樣式:
Arial
Arial Black
Comic Sans MS
Courier
Courier New
Fixedsys
Georgia
Impact
Lucida Console
Lucida Sans Unicode
Marlett
Microsoft Sans Serif
Modern
Arial
MS Serif
Palatino Linotype
Roman
Script
Small Fonts
Symbol
System
Tahoma
Terminal
Times New Roman
Trebuchet MS
Verdana
Webdings
Wingdings
細明體
新細明體
標楷體
字型大小:
1
2
3
4
5
6
顏色:
#F0F8FF
#FAEBD7
#00FFFF
#7FFFD4
#F0FFFF
#F5F5DC
#FFE4C4
#000000
#FFEBCD
#0000FF
#8A2BE2
#A52A2A
#DEB887
#5F9EA0
#7FFF00
#D2691E
#FF7F50
#6495ED
#FFF8DC
#DC143C
#00FFFF
#00008B
#008B8B
#B8860B
#A9A9A9
#006400
#BDB76B
#8B008B
#556B2F
#FF8C00
#9932CC
#8B0000
#E9967A
#8FBC8F
#483D8B
#2F4F4F
#00CED1
#9400D3
#FF1493
#00BFFF
#696969
#1E90FF
#B22222
#FFFAF0
#228B22
#FF00FF
#DCDCDC
#F8F8FF
#FFD700
#DAA520
#808080
#008000
#ADFF2F
#F0FFF0
#FF69B4
#CD5C5C
#4B0082
#FFFFF0
#F0E68C
#E6E6FA
#FFF0F5
#7CFC00
#FFFACD
#ADD8E6
#F08080
#E0FFFF
#FAFAD2
#90EE90
#D3D3D3
#FFB6C1
#FFA07A
#20B2AA
#87CEFA
#778899
#B0C4DE
#FFFFE0
#00FF00
#32CD32
#FAF0E6
#FF00FF
#800000
#66CDAA
#0000CD
#BA55D3
#9370DB
#3CB371
#7B68EE
#00FA9A
#48D1CC
#C71585
#191970
#F5FFFA
#FFE4E1
#FFE4B5
#FFDEAD
#000080
#FDF5E6
#808000
#6B8E23
#FFA500
#FF4500
#DA70D6
#EEE8AA
#98FB98
#AFEEEE
#DB7093
#FFEFD5
#FFDAB9
#CD853F
#FFC0CB
#DDA0DD
#B0E0E6
#800080
#FF0000
#BC8F8F
#4169E1
#8B4513
#FA8072
#F4A460
#2E8B57
#FFF5EE
#A0522D
#C0C0C0
#87CEEB
#6A5ACD
#708090
#FFFAFA
#00FF7F
#4682B4
#D2B48C
#008080
#D8BFD8
#FF6347
#40E0D0
#EE82EE
#F5DEB3
#FFFFFF
#F5F5F5
#FFFF00
#9ACD32
『
HTML 編輯器
』『
ASCII 字型產生器
』『
文字內容取代
』
模式:
使用說明
完全
基本 >>
複製到剪貼簿
|
查看長度
|
轉換剪貼簿超文字 <<
點選表情圖即可在文章中加入相關的表情
選項
使用 LeoBBS 標籤?
是否顯示您的簽名檔?
您是否希望
使用
表情符號轉換在您的文章中?
使用字型樣式轉換?
文章一覽:錦鴝 (新回覆在最前面,最多列出 6 個)
[
列出所有回覆
]
culliongrain
發表於:
2005/05/06 00:48am
[這篇文章最後由culliongrain在 2005/05/06 00:51am 第 1 次編輯]
下面引用由
拈花惹草
在
2005/05/05 04:42pm
發表的內容:
臺灣產扇尾鶯(錦鴝)
包括黃頭與棕(頭)
確皆存有<塚仔鳥>之相同俗名
但是否果真存有<小雲雀>之冠冕???
或若真存有該冠冕~~~是否名符其實???殊值商榷
會稱為小雲雀
單純只因他繁殖期求偶鳴唱的動作與雲雀類似
(祇是類似而已.高度.音質.音域.都想當然與雲雀相差甚遠)
和頭頂冠羽無關
不過我映像中
好像繁殖期的確是有出現類似小冠羽的極短飾羽
極小極短
但此事我不確定
尚須以實鳥查證
而且目前我也不明扇尾鶯總共六種亞種中
是否每一個亞種都有同樣的現象
下面引用由
拈花惹草
在
2005/05/05 04:42pm
發表的內容:
大底上
小雲雀飛鳴有三態
第一態 邊盤旋上飛.邊鳴唱
第二態 上飛最高點.定點鳴唱
第三態 下飛垂直滑落間.邊鳴唱
呵呵.很專業的解說
彷彿已經親眼見鳥一般
我可以幫你補充其他敘述
還有
純野生以及受人工養殖過的雲雀
繁殖期態勢竟會完全不同
十分有趣
幾個老鳥人跟我說你要出書
我先跟你定個兩箱吧(博個兩廂情願的采)
大家都很期待呢!
下面引用由
拈花惹草
在
2005/05/05 04:42pm
發表的內容:
至於扇尾鶯
其中存有飛鳴習性者~~~則僅見於棕頭扇尾註一
這個你是怎麼確定的?
我想知道.
何以您說數個亞種中
只有台灣的棕扇尾鶯如此?
因為據我所知
白頭扇尾鶯也有
所以可以給我你的數據以及資料嗎?
這件事我從來沒有注意過
甚至我直以為.習性應該完全相同
下面引用由
拈花惹草
在
2005/05/05 04:42pm
發表的內容:
要強調的是
棕頭扇尾飛鳴與小雲雀之飛鳴三態有別
呈現所謂如子彈般亂竄(或謂以波浪般狀前飛)
並無空中定點鳴唱習性.不可不察
同上段
此事.你的資料和我的資料
有完全不同的說法
我所了解
會空中定點
但時間極短
完全不可能與雲雀相稱
而呈波浪狀飛行一行為
並不單出現於繁殖期
所以......???
你是野外親自觀察的嗎?
還是文字考據?
你這個理論
非常重要.
下面引用由
拈花惹草
在
2005/05/05 04:42pm
發表的內容:
至於白頭錦鴝(黃頭扇尾)
不同亞種!
白頭黃頭
完全不同
背部錦班不一樣
體形也有極微細的差距
目前較常見的三種亞種
也就是棕扇尾.白頭扇尾.黃頭扇尾.
我都曾親自做過"上手觀察"的紀錄
是不同亞種.
下面引用由
拈花惹草
在
2005/05/05 04:42pm
發表的內容:
常於過渡叢草或叢枝(低矮灌木)定點鳴唱註二
依野外觀察經驗未見有飛鳴情況者
註一
棕頭扇尾之飛鳴與小雲雀之飛鳴
有深刻野外賞鳥經驗者
應都能感受出兩者優劣有如天壤之別
簡單言之
小雲雀飛鳴有如天花亂墜般美妙
至於棕頭扇尾之飛鳴
則讓人煩燥.困惑甚覺莫名其妙
這或許是其鳴聲不堪入耳之故吧
註二 黃頭扇尾鳴聲遠優於棕扇尾
鳴唱音質有韻
聲語解為:媚伊妹 great 媚伊妹 great 咪咪 咪咪 咪咪…
當然當然!!
完全正確!!!
你有黃頭扇尾鶯人工飼養下的更多資料嗎?
(我懷疑自然雜交種的問題很嚴重)
--
對了.這文章是轉貼的還是你寫的?
如果是你寫的
那麼
親愛的老朋友
我近日要北上收養幾隻
在南投神木村定居不走的可憐藍磯鶇的幼鳥
要不要和我見個面?
我們都認識有六年了吧?
culliongrain
發表於:
2005/05/06 00:00am
amigo大大
我還是要跟你說和之前一模一樣的話
你說的很好
沒有半個字錯誤
我真的不知道要和你說什麼??
因為你文字所傳達的東西我完全認同.
好吧.當作在聊天.我試著回回看
(是怎樣?你一定要我找到和你不一樣的論點來回應嗎?^__^)
下面引用由
amigo
在
2005/05/05 10:19pm
發表的內容:
中華語系國家?
唉!馬來賓城、新加坡、台灣、港澳、中國、日本、滿族、藏族
使用的文字及稱謂都有差異了,不知要如何稱謂物種的中文學名?
我說的"華語世界".
基本上以台灣、港澳、中國為所指.
更何況地區不同.鳥種差異已是天外之天
要如何稱謂?
如有文字不同.語言不同.當然是用拉丁學名
下面引用由
amigo
在
2005/05/05 10:19pm
發表的內容:
塔內植物版有日本稱為槭樹的植物, 中文稱為楓樹,
不過台灣的書籍及學術單位還是稱呼為槭樹!
按culliongrain大的說法,
槭樹和楓樹都是中文的學名,那誰又是誰了?
當然不是
日本愛以日本語叫他什麼是日本的事
因為國家已經不同.國家不同語言不同
縱然有部分文字相同.當然還是以拉丁學名溝通
假如台灣的書籍及學術單位經過嚴格分類
還是認同其稱呼為槭樹
那他在台灣就是槭樹
另外.我指的是鳥類.因此我在這裡說話
植物界的分類更加龐大無匹而且複雜
我自己是完全的不了解.
下面引用由
amigo
在
2005/05/05 10:19pm
發表的內容:
難怪有很多人把金縷科的楓香都當成楓樹,楓樹又當成槭樹?!
我一直都希望
這種"很多人"能少一點.
還有
至少我們不是"很多人"啊.
您說的這個可是牽涉到"教育"問題了
我想這真的是很難吧......
(植物真的很複雜...我自己覺得鳥類實在單純多了)
下面引用由
amigo
在
2005/05/05 10:19pm
發表的內容:
即然是學名,就是學術界用的,就要有屬名及種名的排列,
地球上都通用的, 中文名只是某部份中文字系的人使用的稱呼,
相信嗎?同樣一種物種,馬來亞賓島、新加坡、台灣、港澳、
中國、日本、滿族、藏族所使用的中文用字說不定會不同。
最後這一段看完之後
我心中只有浮現"當然"二字而已
所以不知道怎麼回答你
你說的很對.很好.
culliongrain
發表於:
2005/05/05 11:27pm
下面引用由
yani
在
2005/05/05 04:09pm
發表的內容:
1990年代之前,台灣北部慣用名稱是錦鴝、白頭錦鴝。中部台中南投一帶鳥人則慣用棕扇尾鶯和黃頭扇尾鶯。
由於1991年台灣野鳥資訊社出版的「台灣野鳥圖鑑」,和大約十年前鳥會推動一波改名運動,其名稱都採用棕扇尾鶯和黃頭扇尾鶯,理由就是鶯科避免採用「鴝」字以免誤為鶇科;所以在新舊鳥友之間這些鳥名都通行無阻,互相都知道講的是什麼。早期我南北奔波看鳥,遇到不相識的鳥人,只要聽對方講的鳥名是什麼,大約可以推測出來自何處,是那個年代的鳥人。
是的.的確如此.
下面引用由
yani
在
2005/05/05 04:09pm
發表的內容:
無論「錦鴝、棕扇尾鶯、白頭錦鴝、黃頭扇尾鶯」只要對方清楚都可以隨便用,因為這些都是俗名。
這分幾種狀況
1.認同都是俗名者.以通俗運用之
2.認同都是俗名者.期望在俗名中有所統一
3.認同都是俗名者.期望俗名也要能符合正確學理分類
4.認同一般俚俗名稱.但期望在所有俗名中.有一個專一.有學術理論背景的中文正式名
都是俗名.但認知不同.狀況不同.結果也不同
下面引用由
yani
在
2005/05/05 04:09pm
發表的內容:
學名就不一樣,正確學名只有一個,而且是拉丁文。為什麼用拉丁文?不是洋大人月亮比較圓,更不是捧老外洋大人的膦脬(lan7 pha)。
請參考:
生物學名的組織
http://pck.bio.ncue.edu.tw/pckweb/database/data2/pkdata/reading/ch10-1-2d.htm
學名若以某特定國家的語言,則只能對該國的人特別有利,而失公平。為此,即以現在日常生活上不被使用,且可稱為歐美人古典語的拉丁文來表示。
這些
和我之前的留言所解釋並無二致
你這網頁.在還沒成為網頁
在他還是幾張紙的時候我就看過
我不知道是我的解釋很模糊
還是您看不理解?(怎麼會傳給我"我原本就認知的認知"呢?)
您說的這些.我全部都理解也認同.
下面引用由
yani
在
2005/05/05 04:09pm
發表的內容:
因此要以中文來作學名,除非像拉丁文一樣,全世界都沒有特定國家或族群使用中文,否則是不可能的,因為對其他國家不公平。
我從來沒有提及"要以中文來作世界通用的學名"
(我懷疑是否有人在看我的回覆?還是只大概看一下.就"直接以為"我在說的是什麼?)
所以您將網頁中的這一段話節錄下來
貼在這裡....是何意?(因為這些都是我也認同的)
如果一直這樣
那沒有再回覆或留言的必要了
因為你講的和我講的都是一模一樣的東西
你認同的和我認同的都一樣的話
還有何討論的必要?
--
我想不同的地方是在於:
您(們)認定:
只有拉丁化學名才是國際通用學名
其他中文名皆是俗名
而我的認知是:
只有拉丁化學名才是國際通用學名
(我再說一次.我從來沒有不認同這一點.這點是一樣的.而您們的回覆"都在指導"我這一點...這真是讓我一頭霧水)
而其他中文名也必須接受考證才行
我不能容許有任何分類的錯誤
這有原因...你們是賞鳥人
我不僅是賞鳥人還是養鳥人
於是分類上的精準
對於鳥的食物.鳥的棲息環境
甚至鳥的生命有很大很大.很大很大的重要性
於是
在中文語系世界裡.學術界所稱呼的
有來源有依據.有依生物科屬種之分類法則
所嚴謹考據下的中文名.我認知其為正式中文名
其他的才是俗名
因而我也認為
"錦鴝"二字乃屬"其他俗名"
有文化.有感情.有歷史(如您最上面第一段所寫)
但.並不應該搬上檯面.以及在"正式公開場合"使用此俗名
因為此中文俗名(真正的俗名?)
完全不符合正確的生物分類法則.
(這就好像將紅腹藍磯鶇.....俗名叫成"藍磯鳩"一樣的可笑)
--
這樣.是否已經能夠理解
認知不同的地方在哪裡了?
不要再拿我已經熟到水滾的東西給我看
感激不盡.
還有.文字看不見人的表情
而我回文都是以愉快的心情再回文的
請您不要誤會文字背後的意思
我拜讀過您的蝴蝶俗名大作
十分認同.也佩服你的立場
amigo
發表於:
2005/05/05 10:19pm
[這篇文章最後由amigo在 2005/05/05 10:21pm 第 1 次編輯]
中華語系國家?
唉!馬來賓城、新加坡、台灣、港澳、中國、日本、滿族、藏族
使用的文字及稱謂都有差異了,不知要如何稱謂物種的中文學名?
塔內植物版有日本稱為槭樹的植物, 中文稱為楓樹,
不過台灣的書籍及學術單位還是稱呼為槭樹!
按culliongrain大的說法,
槭樹和楓樹都是中文的學名,那誰又是誰了?
難怪有很多人把金縷科的楓香都當成楓樹,楓樹又當成槭樹?!
即然是學名,就是學術界用的,就要有屬名及種名的排列,
地球上都通用的,
中文名只是某部份中文字系的人使用的稱呼,
相信嗎?同樣一種物種,馬來亞賓島、新加坡、台灣、港澳、
中國、日本、滿族、藏族所使用的中文用字說不定會不同。
culliongrain
發表於:
2005/05/05 10:00pm
下面引用由
katietlin
在
2005/05/05 12:02pm
發表的內容:
我沒對棕扇尾鶯特別感興趣..
但是你對無理取鬧很有興趣.
(嘿!你終於自己說出來原來對扇尾鶯屬沒興趣了!)
(也似乎對化名.用多個暱稱攻擊人很有心得)
我是不知道我哪裡得罪你啦
不過有些女人(甲)
就是受不了別人(不管男人還是女人)對他有一點點的失禮
(甲自己的認知下的失禮)
嗯.有些人就是無法忍受.更無法了解.
為什麼自己這麼容易對別人"受不了"呀呀呀呀呀.......
這應該是由自卑而來
轉化後成為堅強又勇敢的"某種自己"
(真應該介紹你去看明日報的站台"158暴力團")
(某些人最愛呼喊:人要堅強做自己喲.......最後可憐的.無法避免的.就只剩下自己了)
下面引用由
katietlin
在
2005/05/05 12:02pm
發表的內容:
只想就違反常識的事物了解清楚..
嗯.你對我而言也是某種"違反常識的事物"
(怎麼會有這麼奇怪的?)
偏偏我月亮在水瓶.金星也在水瓶.火星在射手...
所以我和你有完全一樣的興趣.
(好想知道是怎樣的環境會養成這樣的心理狀態)
(什麼心理狀態呢?詳見上一段落留言)
下面引用由
katietlin
在
2005/05/05 12:02pm
發表的內容:
硬坳強辯不會解決爭議..
但是硬坳強辯會帶來無上的樂趣.
不懂?
請打開電視
收看政治新聞
(如果沒有無上樂趣的話..怎麼會天天重複類似的遊戲?)
(想也知道會有多好玩)
--
ㄟㄟ差點重計了
我沒有硬坳強辯好嗎
人家都馬是在說道理
可是你不能看不懂道理就說別人在硬坳強辯啊!
你這樣不行!
對人家不公平!
嘻.
下面引用由
katietlin
在
2005/05/05 12:02pm
發表的內容:
只顯示自己丫霸..目中無人..
我真的好開心喔
越回越高興
你還蠻了解我的嘛!
(丫霸.目中無人......我是啊!)
我們不可能對滿路上的陌生人
都相親相愛惺惺相惜吧?!!(這才可怕吧!)
不要說目中無人了
目中要有誰...這種事情本來就是由人自己決定
好比信仰不也是麼?
你眼中有基督
我眼中卻有觀世音菩薩
他眼中有媽祖
眼中有基督的眼中不會有媽祖
你能用這個來指責他或罵他嗎?
所以你的說法是錯誤的
(ㄚ霸和目中無人.我只好當成是讚賞了)
如果你不是長的太漂亮的話
嗯.我就答應你跟你做個朋友好了
因為指導你還蠻有樂趣的
你長的很漂亮就算了
我有女朋友了.
下面引用由
katietlin
在
2005/05/05 12:02pm
發表的內容:
暴露自己無知..
我是很無知
所以我到現在才發現
"你們"是同一個人
下面引用由
KT1106
在
2005/05/04 10:47am
發表的內容:
咦..
怪怪..
學名世界通用..
怎的有拉丁學名..
又有中文學名??
難不成中文已經取代拉丁文??
下面引用由
twnation
在
2005/05/04 04:53pm
發表的內容:
台灣鳥類就是台灣鳥類..
中國鳥類就是中國鳥類..
兩國各有其鳥種..
何況
生物分佈應以地理區隔..
和國界 行政區界無關..
閣下這樣吃台灣豆腐..
令人厭惡..
下面引用由
katietlin
在
2005/05/05 12:02pm
發表的內容:
我沒對棕扇尾鶯特別感興趣..
只想就違反常識的事物了解清楚..
硬坳強辯不會解決爭議..
只顯示自己丫霸..目中無人..
暴露自己無知..
喔喔
每一行字後面都點兩點....
這麼巧?
全塔內有幾個人有此習慣??
然後這幾個人全部都跑來在同一篇中找我麻煩??
嗯嗯
你不會是我前女友來追殺我的吧
不然怎麼那麼恨我?
如果你是麗娜
趕快短訊告訴我
我還是愛你的!
culliongrain
發表於:
2005/05/05 09:16pm
下面引用由
amigo
在
2005/05/05 11:27am
發表的內容:
學名是要登錄的,國際通用的,
物種的中文名不能說是學名,就像物種的英文名一樣,
學名的開頭是:
屬名,然後品種名,然後變種名(var.),然後個體名(cv.),
如果不是變種,當然沒有變種名,只有品種名或個體名,
同理:如果中文名能當學名,
那麼英文名、台灣名、日文名、俄文名、德文名、法文名、賽夏文名
也都可當學名囉!如果是的話,那學名誰看得懂啊?
你說的很好!
沒有半個字錯誤.
而你是對我發言
所以??
--
嗯.
我沒有說要"國際通用"啊?
我一直都有強調
我的認知是中華語系國家.
© 中文版權所有:
塔內植物園
繁體版權所有:
摩尼網
程式版權所有:
雷傲科技
程式翻譯:
auron
版本:
L
eo
B
BS
X Build041101
本論壇言論純屬發言者個人意見,與
塔內植物園
立場無關