文章一覽:企鵝鳥名的由來 (新回覆在最前面,最多列出 6 個) [列出所有回覆] |
Chandaiman69 |
發表於: 2002/04/01 10:20am |
不是嗎, 大帥哥, 如果在粵語來說 就完全不是那回事, 是大奸人 不過, 有兩點粵語是比其他方言優勝點 1/ 發音生硬, 字與字是獨立發音, 不是一個字拖音到第二個字 於是會錯意的機會就小一點 2/ 好像粵語是嚮音多 [vowel], 於是如果要來講粗口 真是字字鏗鏘, 擲地有聲, 而且也特別嚮亮順口 我們的粗口是有名的國罵, 是國家級呢 但是要是來唱歌, 談情, 肯定不如國語台語 |
|
felix |
發表於: 2002/04/01 08:46am |
可不是嗎 ? 廣東老夫子來上課時廣東班長會喊企立, 敬禮, 坐下. 臺灣老夫子來上課時臺灣班長會喊起立, 敬禮, 坐下. 中國地方大, 有趣的事情還很多. 廣告時間 : Samsonite 旅行箱來到臺灣, 臺灣的代理商始終抓不住適切的譯名, 後來看看香港代理商是這樣翻譯的, "新秀麗" 也就沿用. Samsonite 粵語讀作"身瘦賴" (伸手來) 新秀麗粵語讀作 "身瘦賴", Samsonite 香港代理商將 Samsonite 譯成新秀麗, 您有錢買"伸手來"當然很好, 問題是國際小偷也跟著"伸手來".
|
|
|