supporting material 因為我沒看到上下文,不過如果是用在培養基上的話所指的就是像洋菜,紙橋...等用來固定培養基的材料,不過台灣目前組培大多只用洋菜了,所以應該可以翻成洋菜,所以最好有上下文對照比較清楚,不然在國外是有很多樣的培養基支持材料...有興趣可以去看一下國外的PAPER...
the propagules are grown to form a clump of shoots 又是沒有上下文,所以我先猜一下用直接翻的話就是,這繁殖體會生長成一個叢生的多芽體,不過大概會看不懂可以用中文解說一下: propagules 指的是一個植物上面任何一個可以用來繁殖出新植物的部份,例如,芽,枝條....等,多半是指無性的繁殖方式,所以我會翻成繁殖體,不過大概也會讓人看不懂....